크메르족 학생들 사찰에서 글자를 배우는 것에 자부심을 느껴
부다 사원의 여름 수업에서 많은 크메르 학생들이 자신의 언어와 민족 문화를 더 잘 이해하기 위해 글자를 배우는 데 열심입니다.
짜빈 푸리-크메르 중등학교 11학년 학생인 탁쩌우응옥 브라는 올해 앙 사원에서 크메르어를 배우는 것이 두 번째라고 말했습니다.
Marca 매년 여름마다 단어뿐만 아니라 문화와 민족적 도덕에 대한 이야기도 유익한 것을 많이 배웠습니다. 예전에는 말을 할 줄 알았지만 쓸 수 없었습니다. 이제는 크메르어로 편지를 쓸 수 있습니다.'라고 Ngoc은 덧붙였습니다.

응옥브라와 같은 반에서 짜우탄 민족 기숙 고등학교 9학년 학생인 탁또소바네 다라브라는 '저는 우리 민족의 말과 글자를 배우게 되어 매우 자랑스럽습니다.'라고 말했습니다.
vetteMong은 나중에 마을의 어린 아이들에게 다시 가르칠 수 있기를 바랍니다. 승려들은 매우 이해하기 쉽고 인내심 있게 가르치며 수업 분위기는 매우 즐겁습니다.”라고 Deara는 덧붙였습니다.
스님 수업을 직접 진행하는 사람 중 한 명인 탁도 라 스님에 따르면 수업은 아침과 오후 모두 스님 수준에 따라 여러 그룹으로 나뉘어 진행됩니다. “글자 '비' 외에도 우리는 학생들이 뿌리를 이해하고 자신의 민족적 정체성에 맞게 살 수 있도록 스님 도덕 탑의 역사 전통 의식을 통합합니다.”라고 탁도 라 스님은 말했습니다.
사찰에서 크메르어를 가르치는 사람들을 지원하자는 제안
노동 신문과의 인터뷰에서 빈롱성 민족 및 종교부 부장인 탁 티 투 하 여사는 현재 성 전체에 156개의 크메르 사원이 있으며 대부분의 사원이 여름 방학 동안 글자를 가르치는 수업을 조직한다고 말했습니다.
특히 2024-2025학년도에는 125개 학교와 사찰에서 거의 36 000명의 학생들이 크메르어를 배웠습니다. 적절한 지원은 학급이 계속 유지되고 확대될 수 있는 동기를 부여할 것입니다.

하빈 여사에 따르면 이전에는 짜빈성(분리되기 전)에서 크메르어를 가르치는 사람들이 2020년 결의안 13호에 따라 수업당 35 000 VND의 지원을 받았습니다.
빈롱이 유사한 정책을 검토하고 발표하는 것은 민족 문화 보존 사업에 묵묵히 기여하고 있는 사람들을 인정하고 격려하기 위해 매우 필요합니다.
Ha 여사는 '우리는 지방 인민위원회에 지방 사찰에서 직접 크메르어를 가르치는 사람들 특히 승려와 아차르를 지원하는 정책을 자문하고 있습니다. 이들은 크메르어 동포의 말 문자 및 문화를 보존하는 데 기여하는 핵심 세력입니다.'라고 강조했습니다.