라오까이의 구름 위의 오아시스 같은 마을, 여행객을 매료시키다

Tuấn Vũ |

라오까이 - 해발 1,000m가 넘는 산 정상에 조용히 자리 잡은 쿠바이 마을(한푹사)은 황량하고 몽환적인 "구름 위의 오아시스"처럼 탐험을 좋아하는 사람들을 매료시킵니다.

서북부 산과 숲이 겹겹이 펼쳐진 반꾸바이는 시간의 또 다른 단면처럼 나타납니다. 그곳은 구름과 하늘, 그리고 인간이 느린 삶의 리듬 속에서 하나가 되는 듯한 곳입니다.

Bản Cu Vai nằm trên một đỉnh núi cao chót vót thuộc địa phận xã Hạnh Phúc, tỉnh Lào Cai, cách thủ đô Hà Nội khoảng 250km. Ảnh: Xuân Nam
쿠바이 마을은 수도 하노이에서 약 250km 떨어진 라오까이성 한푹사 지역의 높은 산봉우리에 위치하고 있습니다. 사진: 쑤언남

태국어로 "Cu Vai"는 하늘을 가로지르는 구름 띠를 의미하며, 이 마을의 특별한 아름다움을 암시하기에 충분한 이름입니다. 높은 산 정상에 자리 잡고 외부 세계와 단절된 Cu Vai는 일년 내내 얇은 안개 속에 잠겨 있으며, 동화 속 나라처럼 나타났다 사라졌다 합니다.

꾸바이 정복 여정도 잊을 수 없는 경험입니다. 약 7km 길이의 길은 산비탈을 따라 구불구불 이어지며, 일부 구간은 콘크리트 포장되었지만 여전히 경사면과 도전을 유지하고 있습니다.

Cảnh đẹp mờ ảo vào buổi sáng ở đường đi lên bản Cu Vai
꾸바이 마을로 가는 길의 몽환적인 아침 풍경. 사진: 뚜언 부

그 길에서 관광객들은 마치 여러 겹의 그림을 지나가는 것 같습니다. 벼가 익는 계절의 황금빛 계단식 논, 야생 해바라기의 밝은 노란색, 산비탈을 따라 펼쳐진 보라색 야생화 밭이 섞여 있습니다.

높이 올라갈수록 풍경은 더욱 환상적으로 변합니다. 구름이 더 가까이 내려오기 시작하여 길을 덮고, 발걸음 하나하나가 하늘에 떠 있는 "꽃의 천국"에 빠지는 듯합니다.

Bản Cu Vai có hơn 40 hộ, trong đó 80% là dân tộc H'Mông, còn lại dân tộc Thái, dân tộc Kinh chuyển đến từ các bản quanh triền núi.
쿠바이 마을에는 40가구 이상이 있으며, 그중 80%는 흐몽족이고, 나머지는 산비탈 주변 마을에서 이주한 타이족, 킨족입니다. 사진: 뚜언 부

산 정상에서 쿠바이 마을은 몽족 동포들이 함께 모여 있는 소박한 집들과 함께 평화로워 보입니다. 높은 곳에서 내려다보면 작은 마을 전체가 구름 바다에 "떠다니는" 것처럼 보이며, 다른 곳에서는 보기 드문 풍경을 만들어냅니다.

이곳의 삶은 여전히 전통적인 특징을 유지하고 있습니다. 주택 건축, 관습에서 일상 생활에 이르기까지 모두 토착 문화의 흔적이 짙게 남아 있습니다. 꾸바이 사람들은 느리고 소박하며 친절합니다. 단 한 번 방문하면 관광객은 소박한 미소와 친근하고 따뜻한 분위기에 쉽게 매료됩니다.

Những người phụ nữ H'Mông đang đi rẫy để bẻ măng, hái rau rừng tại Bản Cu Vai
몽족 여성들이 반꾸바이에서 죽순을 꺾고 산나물을 따기 위해 밭에 나가고 있습니다. 사진: 뚜언 부

꾸바이를 차별화시키는 것은 모든 목적지가 가지고 있는 것은 아닌 "구름 사냥" 경험입니다. 아침 일찍 해가 막 떠오르면 온 마을이 하얀 구름 바다에 잠깁니다.

산 정상에 서서 멀리 바라보면 관광객들은 발밑에 솟아오른 구름 층을 감상할 수 있고, 멀리에는 수평선까지 이어지는 산맥이 있습니다.

Hình ảnh những ngôi nhà lợp tôn nhỏ bé nằm lọt thỏm giữa bản
마을 한가운데 자리 잡은 작은 양철 지붕 집들의 모습. 사진: 뚜언 부

일년 중 매 계절마다 꾸바이는 독특한 아름다움을 뽐냅니다. 9월~10월은 벼가 익는 계절로, 산악 지역 전체가 밝은 노란색으로 물들입니다. 11월부터 다음 해 3월까지는 가장 아름다운 "구름 사냥 시즌"이며, 짙은 구름층이 파도처럼 둥둥 떠다닙니다.

특히 12월~1월경에는 복숭아꽃이 마을 전체에 만발하여 산 정상으로 이어지는 외길을 분홍색으로 물들여 낭만적이면서도 황량한 풍경을 연출합니다.

Cuộc sống nơi đây vẫn giữ nguyên nét truyền thống
이곳의 삶은 여전히 전통적인 특징을 유지하고 있습니다. 사진: 뚜언 부

꾸바이는 풍경뿐만 아니라 현지 생활 체험으로도 매력적입니다. 관광객들은 마을을 산책하고, 산과 숲 사이에서 울려 퍼지는 몽족 피리 소리를 듣고, 이른 아침 안개 속에서 따뜻한 차를 마시거나, 단순히 집 처마 밑에 앉아 눈앞의 구름이 지나가는 것을 조용히 바라볼 수 있습니다.

때묻지 않은 아름다움과 탁 트인 공간으로 꾸바이는 자연의 근원을 찾고자 하는 영혼을 위한 "수도"가 되어가고 있습니다.

Cu Vai giờ đã trở thành một điểm đến hấp dẫn thu hút nhiều người dân và du khách gần xa đến khám phá, trải nghiệm.
꾸바이는 이제 많은 지역 주민과 국내외 관광객들이 탐험하고 경험하기 위해 찾아오는 매력적인 목적지가 되었습니다. 사진: 쑤언남

3G, 4G 신호가 불안정하고 전기가 부족하지만 이곳 주민들의 소박함과 진심은 일상적인 걱정을 잊게 해줄 것입니다.

꾸바이로의 여행은 고도 정복 여정일 뿐만 아니라 평화를 되찾기 위한 "바쁜 세상에서 탈출"하는 여정이기도 합니다. 매일 아침 향긋한 부엌 연기 속에서 일어나 발밑에 천천히 떠다니는 구름을 바라보고, 산과 숲이 하늘과 땅 이야기를 속삭이는 것을 듣기 위해...

Tuấn Vũ
TIN LIÊN QUAN

라오까이, 관광객에 대한 차별 금지 요구

|

라오까이 - 인도 관광객의 부정적인 반응 이후, 지역 관광 산업은 관리를 강화하고 서비스 품질을 개선할 것을 요구합니다.

라오까이, 철쭉꽃 시즌 푸따랭 정복 대회 개최

|

라오까이 - 진달래 숲이 산비탈을 분홍색으로 물들일 때, 베트남에서 가장 높은 봉우리 중 하나인 푸타렝이 처음으로 운동선수를 맞이할 것입니다.

라오까이 관광, 연초 돌파구 마련, 340만 명 이상의 관광객 유치

|

라오까이는 올해 첫 3개월 동안 약 340만 명의 관광객을 맞이하여 고지대 관광의 강력한 회복세와 점점 더 커지는 매력을 보여줍니다.

라오까이, 관광객에 대한 차별 금지 요구

Thanh Phong |

라오까이 - 인도 관광객의 부정적인 반응 이후, 지역 관광 산업은 관리를 강화하고 서비스 품질을 개선할 것을 요구합니다.

라오까이, 철쭉꽃 시즌 푸따랭 정복 대회 개최

Bảo Nguyên |

라오까이 - 진달래 숲이 산비탈을 분홍색으로 물들일 때, 베트남에서 가장 높은 봉우리 중 하나인 푸타렝이 처음으로 운동선수를 맞이할 것입니다.

라오까이 관광, 연초 돌파구 마련, 340만 명 이상의 관광객 유치

Thu Hiền |

라오까이는 올해 첫 3개월 동안 약 340만 명의 관광객을 맞이하여 고지대 관광의 강력한 회복세와 점점 더 커지는 매력을 보여줍니다.