고산지대 동포, 관광 덕분에 삶이 바뀌다

Bảo Nguyên |

라오까이 - 한때 사라질 위기에 처했던 전통 직업이 이제 고지대 동포를 위한 관광 개발 방향을 여는 새로운 생계 수단이 되었습니다.

고상 가옥에서 여행

따반사 깟깟 마을의 아침, 안개가 여전히 고상 가옥 지붕에 묻어 있는 가운데, 지앙 티 수아 씨는 집 처마 밑에 놓인 린넨 직조틀 옆에 앉아 있었습니다. 삐걱거리는 소리는 외국인 관광객의 발걸음 소리와 어우러져 있었습니다.

어떤 사람들은 호기심에 서서 보고, 어떤 사람들은 직조를 시도해 보겠다고 합니다. 그리고 적지 않은 사람들이 방금 완성한 천을 사기로 결정합니다.

“예전에는 집에서만 사용하기 위해 직물을 짰습니다. 지금은 아마 섬유가 상품이 되어 관광객에게 판매되어 온 가족을 부양할 수 있습니다.”라고 수아 씨는 부드럽게 웃으며 손은 여전히 재빠르게 천을 듭니다.

Các hoạt động văn hóa góp phần tôn vinh bản sắc dân tộc. Ảnh: Văn Đức
문화 활동은 민족 정체성을 기리고 고지대 주민들의 생계를 창출하는 데 기여합니다. 사진: 반득

한때 사라질 위기에 처했던 린넨 천, 브로케이드 문양은 이제 관광객의 발길을 붙잡는 "특산품"이 되었습니다.

그곳에서 멀지 않은 곳에는 맑은 개울가에 자리 잡은 따이족의 고상 가옥이 있습니다. 시원한 나무 집에서 호앙 반 펜 씨(응이아도)는 손님들에게 완전히 수작업으로 짠 바구니, 쟁반, 바구니를 소개합니다.

Đời này qua đời khác và cho đến hôm nay, người Tày ở Nghĩa Đô vẫn giữ và truyền lại nét đẹp trong phong tục làm nhà sàn
응이아도의 따이족은 여전히 수공예 바느질의 아름다움을 보존하고 전수하고 있습니다. 사진: 호앙린

한 번에 수십 가지 제품을 주문하는 고객 그룹이 있습니다. 며칠 동안 제때 만들 수 없습니다."라고 펜 씨는 말했습니다. 이전에는 바구니 짜기가 농한기 부업에 불과했습니다. 이제 체험 관광이 발전하면서 따이족의 수공예품은 많은 가구의 주요 수입원이 되었습니다.

제품 판매뿐만 아니라 펜 씨 가족은 홈스테이도 열었습니다. 관광객들은 집주인과 함께 머물고, 밥을 먹고, 마을 이야기를 듣고, 뜨개질과 직조를 봅니다.

큰일을 할 필요는 없고, 따이족의 생활 방식을 유지하기만 하면 손님들이 흥미로워할 것입니다."라고 그는 말했습니다.

막대한 투자, 하지만 유산과 맞바꾸지 않아

라오까이가 새로운 발전 단계에 접어들면서 따반, 응이아도 고지대와 같은 모델이 확대되고 있습니다. 2025-2030년 임기 제1차 성 당 대회 결의안을 이행하면서 라오까이는 관광을 획기적인 핵심 경제 부문으로 확인했습니다.

Lễ hội Xòe Then – Xuân Bính Ngọ 2026 hứa hẹn mang đến không gian lễ hội đặc sắc. Ảnh: Văn Đức
쏘에텐 축제 – 2026년 병오년 봄은 독특한 축제 공간을 선사할 것을 약속합니다. 사진: 반득

처음으로 관광은 문화적 정체성 보존 및 증진에 관한 계획 14와 병행하여 2026-2030년 관광 개발에 관한 계획 10과 별도의 계획으로 구축되었습니다.

라오까이성 문화체육관광부 부국장인 즈엉 뚜언 응이아 씨에 따르면 관광을 독립 프로젝트로 분리하는 것은 개발 사고방식의 뚜렷한 변화를 보여줍니다.

응이아 씨는 "관광은 문화를 보조하는 것뿐만 아니라 경제의 기둥입니다. 국민은 주체가 되어 혜택을 받아야 합니다."라고 말했습니다.

현실은 잠재력이 크지만 라오까이의 공동체 관광은 여전히 많은 어려움에 직면해 있음을 보여줍니다. 제한된 투자 자본, 고르지 못한 관광 기술, 장기적인 지원 메커니즘 부족.

이러한 "병목 현상"을 명확히 파악한 문화체육관광부는 라오까이성에 홈스테이, 지역 사회 관광 가구에 대한 직접적인 지원 정책을 발표하고 투자 유치 메커니즘을 제거하도록 자문하고 있습니다.

즈엉 뚜언 응이아 씨는 "대기업뿐만 아니라 국민들도 힘을 얻어야 합니다. 그래야 관광이 지속 가능하게 발전할 수 있습니다."라고 강조했습니다.

Lào Cai đẩy mạnh phát triển du lịch cộng đồng. Ảnh: Văn Đức
라오까이, 지역 사회 관광 개발 가속화. 사진: 반득

지역 사회 관광과 함께 라오까이는 대규모 관광 프로젝트에 대한 투자를 유치하고 있습니다. 현재 100개 이상의 잠재적 프로젝트가 검토 및 투자 유치 중이며, 사파 및 주변 지역에 집중되어 있습니다.

리조트와 생태 도시 지역은 관광 품질을 향상시키고 관광객의 체류 기간을 연장할 것으로 기대됩니다. 그러나 지방의 관점은 단기 성장을 위해 유산을 희생하지 않는 것입니다. 프로젝트는 풍경과 토착 문화와 조화를 이루어야 합니다.

라오까이는 현재 56개의 국가 무형 문화 유산과 30개 이상의 민족 그룹이 살고 있습니다. 매년 약 100개의 전통 축제가 마을 전체에서 열립니다.

기쁜 소식은 많은 유산이 더 이상 "박물관에 가만히 서 있지" 않고 경제 생활에 들어갔다는 것입니다. 무캉차이 계단식 논, 응이아도 바구니 짜기, 따반 브로케이드까지 모두 사람들에게 일자리와 수입을 창출하고 있습니다...

Bảo Nguyên
TIN LIÊN QUAN

공동체 관광을 위한 고산 마을의 '변신' 여정

|

공동체 관광은 고지대 마을의 지속 가능한 발전을 위한 길을 열어 주민들이 생계를 개선하고 전통 문화적 가치를 보존하는 데 도움이 됩니다.

하장 루프 - 고지대 젊은이들을 위한 인생 역전의 길을 여는 도로

|

뚜옌꽝 - 하장 루프 브라이즈 여행 궁전에서 여행은 많은 소수 민족 청소년들이 고향 땅에서 가난에서 벗어날 수 있도록 돕는 삶을 바꾸는 길이 되었습니다.

꽝닌 고지대의 수확철 관광객을 끌어들이는 축제가 되다

|

꽝닌 - 10월 말 벼가 노랗게 익어 꽝닌의 많은 고지대 지역의 계단식 논에서 축제 시즌이 다시 활기차게 시작됩니다.

공동체 관광을 위한 고산 마을의 '변신' 여정

Chí Long |

공동체 관광은 고지대 마을의 지속 가능한 발전을 위한 길을 열어 주민들이 생계를 개선하고 전통 문화적 가치를 보존하는 데 도움이 됩니다.

하장 루프 - 고지대 젊은이들을 위한 인생 역전의 길을 여는 도로

Ninh Phương |

뚜옌꽝 - 하장 루프 브라이즈 여행 궁전에서 여행은 많은 소수 민족 청소년들이 고향 땅에서 가난에서 벗어날 수 있도록 돕는 삶을 바꾸는 길이 되었습니다.

꽝닌 고지대의 수확철 관광객을 끌어들이는 축제가 되다

Đoàn Hưng |

꽝닌 - 10월 말 벼가 노랗게 익어 꽝닌의 많은 고지대 지역의 계단식 논에서 축제 시즌이 다시 활기차게 시작됩니다.