라오까이, 문화의 색깔을 고지대 주민들의 생계 수단으로 바꾸다

Bảo Nguyên |

라오까이 - 널빤지, 고상 가옥부터 계단식 논까지, 많은 토착 문화적 가치가 관광 상품에 도입되어 고지대 주민들의 생계를 창출하고 있습니다.

브러시가 여행 여정의 일부가 되었을 때

라오까이 고지대의 아침, 안개가 여전히 지붕에 남아 있을 때, 집 처마 밑에서 널빤지 소리가 규칙적으로 울려 퍼졌습니다.

지앙티수아 여사(따반 거주)는 린넨 직조틀 옆에 앉아 손으로 재빠르게 실을 잣고 있습니다. 몇몇 외국인 관광객들이 멈춰서서 관찰합니다. 어떤 사람은 호기심에 직조 방법을 묻고, 어떤 사람은 직조틀에 앉아 눈앞에 늘어진 린넨 실을 직접 잣습니다.

이전에는 직물 직조가 주로 가정의 필요를 충족시키기 위한 것이었습니다. 만들어진 직물은 전통 의상을 만드는 데 사용되었습니다. 관광 산업이 발전함에 따라 직조틀, 아마 직조 기술 및 수공예품이 점차 관광객의 경험의 일부가 되었습니다.

지금은 리치가 팔리면 손님도 있고, 전통 공예도 가족 수입을 늘리는 데 도움이 됩니다."라고 흐몽족 여성은 말했습니다.

Những giá trị văn hóa gắn với du lịch đang tạo sinh kế của đồng bào các dân tộc
관광과 관련된 문화적 가치는 민족 동포들의 생계를 창출하고 있습니다. 사진: 라오까이 전자 정보 포털

작은 틀에서 나온 이야기는 여러 세대에 걸쳐 존재해 온 문화적 가치에 대해 고지대 사람들이 보는 방식의 변화를 부분적으로 보여줍니다.

직물 직조, 요리, 농사, 차 따기, 쏘에 춤 또는 피리 불기와 같이 삶에서 매우 친숙했던 것들이 점차 관광 자원으로 인식되고 있습니다.

합병 후 라오까이 관광 공간은 사파, 박하, 이띠, 무캉차이, 뚜레, 응이아로, 수오이장, 탁바 호수와 같은 일련의 유명 관광지로 확장되었습니다.

경관뿐만 아니라 이 지역들의 공통점은 오랫동안 살아온 민족 공동체의 문화적 다양성입니다.

국경 지역인 이띠면에서는 2026년 초부터 현재까지 약 18,000명의 관광객이 방문하여 체험한 것으로 추산됩니다.

Du khách khám phá bản làng Y Tý của người Hà Nhì.
관광객들이 하니족의 이띠 마을을 탐험하고 있습니다. 사진: 라오까이 전자 정보 포털

현재 면 지역에는 리조트, 게스트하우스, 홈스테이를 포함하여 23개의 숙박 시설이 안정적으로 운영되고 있으며, 관광객의 숙박 및 휴양 요구를 잘 충족시키고 있습니다.

이티 코뮌 인민위원회 부위원장인 숭 아 쿠 씨는 지역에서 문화적 정체성 보존이 지속 가능한 관광 개발의 기반이라고 결정했다고 말했습니다. 동시에 주민들에게 전통적 가치, 특히 관광객에게 매력을 높이기 위해 하니족 동포의 벽돌집 시스템을 보존하도록 동원합니다.

사람들은 관광으로 혜택을 받습니다.

무캉차이에서 계단식 논은 오랫동안 관광객을 끌어들이는 "자석"이었습니다. 무캉차이 특별 국가 유적지인 계단식 논은 850ha가 넘는 규모로 몽족 동포들의 높은 산에 대한 경작 및 적응 과정의 결과입니다.

물이 쏟아지거나 벼가 익는 계절마다 수천 명의 관광객이 풍경을 감상하고 사진을 찍기 위해 맘쏘이, 몽응으아와 같은 장소를 찾습니다.

높은 곳에 서서 논밭을 구경하는 대신 관광객들은 논밭을 걸어 다니며 산에서 물을 끌어오는 방법, 직접 벼를 심고 수확하는 방법, 지역 특산물로 만든 식사를 즐기는 방법에 대해 주민들의 이야기를 들을 수 있습니다.

2026년 무캉차이에서 처음으로 개최되는 계단식 논 오르기 대회 "물 쏟아지는 계절의 발자취"가 한 예입니다. 수백 명의 사람들이 물 쏟아지는 계절에 논밭을 넘는 이미지가 소셜 네트워크에 빠르게 퍼지고 있습니다.

Giải đấu leo ruộng bậc thang “Dấu chân mùa nước đổ” không chỉ là một hoạt động thể thao, còn là hành trình khám phá, hòa mình vào thiên nhiên. Ảnh: Giàng A Lù
계단식 논 등반 대회 "물 빠지는 계절의 발자취"는 단순한 스포츠 활동이 아니라 자연을 탐험하고 몰입하는 여정입니다. 사진: 라오까이 전자 정보 포털

므엉로 지역에서는 태국 쏘에 예술에 대해서도 비슷한 이야기가 제기됩니다.

쏘에 춤 한 바퀴는 몇 분 안에 관광객을 서로 더 가깝게 만들 수 있습니다. 그러나 관광 상품이 되려면 그 경험은 태국 사람들의 삶, 의상, 음악 및 문화에 대한 이야기로 이야기되어야 합니다.

관광객은 단순히 공연을 보는 것이 아닙니다. 그들은 기본적인 쏘에 동작을 배우고, 전통 의상을 입고, 사람들과 함께 식사를 준비하고, 각 쏘에 춤의 의미에 대한 이야기를 들을 수 있습니다.

Các nghệ nhân thuộc nhiều dân tộc trong trang phục truyền thống vừa đi vừa biểu diễn những điệu múa đặc trưng của Mường Lò. Ảnh: Cổng TTĐT Lào Cai
여러 민족의 장인들이 전통 의상을 입고 므엉로의 특징적인 춤을 추며 공연하고 있습니다. 사진: 라오까이 전자 정보 포털

2026년 라오까이는 56개의 국가 무형 문화 유산(전국에서 가장 많음)과 매년 열리는 약 100개의 크고 작은 축제를 보유하고 있습니다. 이것은 여행사들이 서북 고지대에 특징적인 봄 체험 투어를 설계할 수 있는 풍부한 정체성 자원입니다.

라오까이성 문화체육관광부 부국장인 즈엉 뚜언 응이아 씨는 "우리는 지속 가능한 방향으로 관광 개발 자원을 활성화하는 데 있어 지원 정책이 핵심 요소라고 생각합니다."라고 말했습니다.

이에 따라 관광 개발 정책은 대기업을 유치하는 것뿐만 아니라 홈스테이, 지역 사회 관광을 하는 가구를 직접 지원하는 것을 우선시하여 사람들이 관광 산업의 전반적인 성장에서 실질적인 혜택을 누릴 수 있도록 보장합니다.

Bảo Nguyên