손라 고지대 천에 밀랍을 그리는 독특한 예술

Trường Sơn |

손라 - 천에 밀랍을 그리는 예술은 독특한 문화적 특징으로 보존되어 고지대 마을의 흐몽족, 자오티엔족 여성의 솜씨를 보여줍니다.

응옥찌엔사 남응에프 마을에서 흐몽족 여성들은 여전히 숯불 화로 옆에서 밀랍을 그리는 데 몰두하고 있습니다. 밀랍은 액체 상태를 유지하기 위해 계속 가열됩니다.

그림을 그리는 사람은 작은 구리 머리가 달린 대나무 펜을 사용하여 아마포 천에 무늬를 만듭니다. 각 선은 확실성과 높은 집중력을 요구합니다.

참퐁 마을의 팡 티 제 씨는 어머니와 할머니에게서 기술을 배웠다고 말했습니다. 제품을 완성하는 데 몇 달, 심지어 몇 달이 걸릴 수도 있습니다. 각 모티프는 그림자가 스스로 창작하거나 오래된 문양에서 변형합니다.

Nghệ thuật vẽ sáp ong trên vải và trải nghiệm của du khách tại A Chu Homestay, bản Hua Tạt, xã Vân Hồ, tỉnh Sơn La. Ảnh: Tráng A Chu
천에 밀랍을 그리는 예술과 관광객들이 선라성 반호사 후아탓 마을의 아추 홈스테이에서 밀랍을 그리는 경험을 합니다. 사진: 짱 아추

무늬를 만드는 과정은 여러 단계로 구성되며, 아마포는 짜고, 깨끗하게 세탁하고, 말린 다음 나무 표면에 평평하게 펼칩니다. 그림을 그리는 사람은 뜨거운 밀랍을 찍어 천에 직접 그립니다.

천은 여러 번 염색됩니다. 밀랍이 묻은 부분은 색이 스며들지 않습니다. 뜨거운 물에 삶으면 밀랍이 녹아 흰색 무늬가 염색 배경에 선명하게 나타납니다.

일반적인 모티브는 직선, 기하학적, 톱니 모양, 쐐기 모양입니다. 각 모티브는 고유한 의미를 가지며, 삶과 미적 개념을 반영합니다.

목쩌우, 반호 지역에서는 많은 다오티엔 여성들이 여전히 천에 밀랍을 그리는 직업을 유지하고 있습니다. 반선동의 찌에우티흐엉 씨는 밀랍을 그리는 것이 가장 어려운 단계라고 말했습니다. 그림을 그리는 사람은 안정적인 온도와 튼튼한 손을 유지해야 합니다. 밀랍이 식을거나 손이 떨리면 선이 끊어집니다.

흐엉 씨에 따르면 제품을 완성하려면 왁싱부터 염색 및 완성까지 여러 단계를 거쳐야 합니다.

생활뿐만 아니라 밀랍 그림 직업은 관광 개발과도 관련이 있습니다. 반호 코뮌에서 짱 아 추 씨는 밀랍 그림 경험을 후아 탓 마을의 홈스테이 활동에 도입하여 관광객들이 천에 밀랍 그림을 직접 시도할 수 있도록 했습니다.

쭈 씨는 많은 외국인 관광객들이 이 활동을 매우 좋아한다고 말했습니다. 이를 통해 그들은 지역 문화에 대해 더 많이 이해하고, 사람들은 직업을 유지할 수 있는 추가 수입과 동기를 얻습니다.

므엉꺼이 면에서는 두라우, 수오이레오, 코아이랑 마을에서 여전히 이 전통 공예를 유지하고 있습니다.

코아이랑 마을의 리티선 씨는 이 직업은 인내심과 꼼꼼함이 필요하다고 말했습니다. 요즘 젊은이들은 배우는 것을 덜 하지만, 그녀는 여전히 가족의 자녀들에게 가르치고 있습니다. 그녀에 따르면, 각 문양은 고유한 의미를 가지고 있으며, 보존하지 않으면 문화적 정체성이 점차 사라질 것입니다.

현재 밀랍 그림 직업은 많은 어려움에 직면해 있으며, 기성복이 점점 더 보편화되고 있습니다. 수공예품은 시간이 오래 걸리기 때문에 경쟁하기 어렵고, 직업을 아는 사람은 주로 나이 많은 여성이며, 후계자는 여전히 적습니다.

이러한 현실에 직면하여 많은 지역에서 밀랍 그림 활동을 축제 및 문화 행사에 포함시켰습니다. 대회, 공연 및 체험이 정기적으로 개최됩니다. 이러한 활동은 많은 사람들과 관광객을 끌어들입니다. 그 결과 전통 공예가 더욱 널리 홍보되고 있습니다.

Nghệ thuật vẽ sáp ong trên vải của người dân tộc Dao Tiền, xã Mường Cơi, tỉnh Sơn La. Ảnh: Trường Sơn
손라성 므엉꺼이 면 다오띠엔 민족의 천에 밀랍을 그리는 예술. 사진: 쯔엉선

밀랍 그림 예술은 단순한 수공예 기술이 아닙니다. 이것은 또한 고지대 흐몽족, 다오띠엔족 공동체의 "살아있는 기억"입니다. 각 선은 문화 이야기이며, 직업을 유지하는 것은 정체성을 유지하는 것입니다. 직업을 보존하고 발전시키는 것은 지속 가능한 방향을 열어 소득을 높이고 전통적 가치를 보존하는 데 기여하고 있습니다.

Trường Sơn
TIN LIÊN QUAN

푸루옹의 프랑스 식민지 시대부터 있었던 고지대 장터

|

탄호아 - 포도안 장터는 번화한 쇼핑 장소일 뿐만 아니라 푸루옹 관광 시 독특한 고지대 문화의 만남의 장소이기도 합니다.

따쑤아 구름 천국에서 염색 체험

|

따쑤아 하늘의 구름 속에서 염색 경험은 관광객에게 토착 문화를 접할 기회를 제공합니다.

봉령 꽃이 손라 산악 도시를 노랗게 물들입니다

|

손라 - 매년 3월이면 남라 개울과 많은 거리에서 단풍나무 꽃이 만발하여 사람들과 관광객들이 방문하고 사진을 찍습니다.

깟린 - 손라의 구름 한가운데 있는 흐몽 마을

|

손라 - 므엉라사 깟린 마을은 서북부 고지대 몽족 문화의 정체성과 계단식 논밭으로 관광객을 매료시킵니다.

손라 수력 발전소 호수의 평화로운 겨울 풍경

|

손라 - 겨울에 호수 한가운데 손라 수력 발전소는 에메랄드빛 푸른 물로 산과 숲의 그림자를 비추고 북서부의 눈은 관광객을 끌어들이고 눈은 어획과 양식에 유리합니다.

푸루옹의 프랑스 식민지 시대부터 있었던 고지대 장터

Linh Boo |

탄호아 - 포도안 장터는 번화한 쇼핑 장소일 뿐만 아니라 푸루옹 관광 시 독특한 고지대 문화의 만남의 장소이기도 합니다.

따쑤아 구름 천국에서 염색 체험

Ánh Dương |

따쑤아 하늘의 구름 속에서 염색 경험은 관광객에게 토착 문화를 접할 기회를 제공합니다.

봉령 꽃이 손라 산악 도시를 노랗게 물들입니다

Trường Sơn - Trung Hải |

손라 - 매년 3월이면 남라 개울과 많은 거리에서 단풍나무 꽃이 만발하여 사람들과 관광객들이 방문하고 사진을 찍습니다.

깟린 - 손라의 구름 한가운데 있는 흐몽 마을

Trường Sơn |

손라 - 므엉라사 깟린 마을은 서북부 고지대 몽족 문화의 정체성과 계단식 논밭으로 관광객을 매료시킵니다.

손라 수력 발전소 호수의 평화로운 겨울 풍경

Trường Sơn |

손라 - 겨울에 호수 한가운데 손라 수력 발전소는 에메랄드빛 푸른 물로 산과 숲의 그림자를 비추고 북서부의 눈은 관광객을 끌어들이고 눈은 어획과 양식에 유리합니다.