전시회 "평화 시대 이야기"는 역사를 젊은 세대에게 더 가까이 가져다줍니다

Minh Vũ |

평화 시대 이야기" 전시회는 공유, 실제 이야기 및 전쟁의 기억을 통해 청소년과 참전 용사 간의 연결 공간을 제공합니다.

Sáng 10.5, tại Bảo tàng Hà Nội (đường Phạm Hùng, phường Từ Liêm, Hà Nội), nhóm sinh viên Học viện Báo chí và Tuyên truyền phối hợp với Trung tâm Điều phối các hoạt động sáng tạo Hà Nội tổ chức Lễ khai mạc trưng bày “Chuyện thời bình”.
5월 10일 아침, 하노이 박물관에서 언론 및 홍보 아카데미 학생 그룹이 하노이 창작 활동 조정 센터와 협력하여 "평화 시대 이야기" 전시회 개막식을 개최했습니다.

Với thông điệp “Những câu chuyện đời thường sau những năm tháng phi thường”, trưng bày được chia thành 4 chương gồm: “Thời bình của tôi”, “Những vết sẹo của thời gian”, “Những người đồng hành” và “Lời nhắn nhủ giữa hai thế hệ”.
비범한 세월 이후의 평범한 이야기"라는 메시지를 담은 전시회는 "내 평화로운 시대", "시간의 흉터", "동반자", "두 세대 간의 메시지"의 4장으로 나니다.

Theo cựu chiến binh Nguyễn Đình Quốc, đại diện Ban Quản lý Bảo tàng Chiến sĩ cách mạng bị địch bắt tù đày, sự chủ động của người trẻ trong việc tìm hiểu, lắng nghe và lan tỏa những câu chuyện đời thường của các cựu chiến binh đang góp phần giúp lịch sử trở nên gần gũi, chân thực hơn với cộng đồng hiện nay.
적에게 포로로 잡힌 혁명 전사 박물관 관리위원회 대표인 응우옌딘 참전 용사에 따르면 참전 용사의 일상적인 이야기를 배우고, 경청하고, 전파하는 데 있어 젊은이들의 주도적인 노력은 역사가 현재 공동체에 더 가깝고 진실되게 다가가는 데 기여하고 있습니다.
Trưng bày được xây dựng là hành trình kết nối giữa quá khứ và hiện tại, giữa lý tưởng bảo vệ Tổ quốc năm xưa với khát vọng tiếp tục cống hiến, những câu chuyện thường nhật của các cựu chiến binh trong thời bình hôm nay.
전시회는 과거와 현재, 과거 조국 수호 이상과 계속 헌신하려는 열망, 오늘날 평화로운 시대의 참전 용사들의 일상적인 이야기를 연결하는 여정으로 구성되었습니다.

Sự kiện thu hút đông đảo người dân ở nhiều độ tuổi tới tham quan. Theo bà Ngô Thị Lan, việc các bạn trẻ tạo nên một không gian trưng bày như vậy là điều rất ý nghĩa, góp phần giúp lịch sử được lan tỏa gần gũi hơn tới cộng đồng.
이 행사는 다양한 연령대의 많은 사람들을 끌어모았습니다. 응오티란(68세, 하노이) 여사에 따르면 젊은이들이 그러한 전시 공간을 만든 것은 매우 의미 있으며, 역사가 지역 사회에 더 가깝게 확산되는 데 기여합니다.

Các bạn trẻ chăm chú theo dõi các hình ảnh, tư liệu và câu chuyện được trưng bày tại “Chuyện thời bình”.
젊은이들은 "평화 시대 이야기"에 전시된 사진, 자료 및 이야기를 주의 깊게 지켜보고 있습니다.
Theo bạn Vũ Thị Thiên Trang (22 tuổi, Hà Nội), việc được trực tiếp gặp gỡ các cựu chiến binh và những nhân chứng sống giúp lịch sử trở nên gần gũi, sinh động hơn thay vì chỉ hiện diện qua sách vở. “Nhiều bạn trẻ cho rằng học lịch sử khá khô khan, nhưng khi được nghe chính những người từng trải qua chiến tranh kể chuyện, em thấy mọi thứ chân thực và dễ đồng cảm hơn rất nhiều. Qua từng bức ảnh, từng câu chuyện, em càng cảm nhận rõ hòa bình hôm nay đã được đánh đổi bằng biết bao hy sinh của thế hệ đi trước”, Trang chia sẻ.
하노이에 사는 22세의 부 티 티엔 짱 씨에 따르면, 참전 용사들과 살아있는 증인들을 직접 만나는 것은 역사를 책에서만 보는 것이 아니라 더 친근하고 생생하게 만드는 데 도움이 됩니다. “많은 젊은이들이 역사를 배우는 것이 다소 건조하다고 생각하지만, 전쟁을 겪은 사람들로부터 이야기를 들으면 모든 것이 훨씬 더 진실되고 공감하기 쉽다고 생각합니다.”라고 짱 씨는 말했습니다.

Không chỉ đọc tư liệu hay xem hình ảnh, tại buổi trưng bày, các bạn trẻ còn được trực tiếp lắng nghe những câu chuyện từ các cựu chiến binh, đồng thời xem thêm video tư liệu thông qua mã QR được phía dưới ảnh tại không gian triển lãm.
자료를 읽거나 사진을 보는 것뿐만 아니라 전시회에서 젊은이들은 참전 용사들의 이야기를 직접 듣고 전시 공간의 사진 아래 QR 코드를 통해 자료 비디오를 더 볼 수 있습니다.
Các gia đình và bạn trẻ chụp ảnh cùng cựu chiến binh.
가족과 젊은이들이 참전 용사들과 함께 사진을 찍습니다.

Người dân tham gia các hoạt động như ghi lời gửi tới các cựu chiến binh, vẽ tranh hòa bình, ...
주민들은 참전 용사들에게 보내는 메시지를 적거나 평화 그림을 그리는 등의 활동에 참여합니다.
Những lời nhắn gửi ý nghĩa tới giới trẻ của các thế hệ đi trước.
이전 세대의 젊은이들에게 보내는 의미 있는 메시지.

Qua các hình ảnh, tư liệu, video phỏng vấn và hoạt động tương tác, không gian trưng bày tái hiện chân thực những ký ức chiến tranh, đời sống thường nhật cũng như hành trình vượt qua mất mát, đau thương của các cựu chiến binh, đặc biệt là các thương binh, bệnh binh tại những trung tâm điều dưỡng trên khắp cả nước.
사진, 자료, 인터뷰 영상 및 상호 작용 활동을 통해 전시 공간은 전쟁의 기억, 일상 생활뿐만 아니라 특히 전국 재활 센터의 부상병, 질병 군인들의 상실과 고통을 극복하는 여정을 진정성 있게 재현합니다.

Minh Vũ