인생 이야기를 들려주는 색깔 층 전시회 체험

thanh trúc |

옻칠 그림은 하노이 구시가지 문화 교류 센터에서 열린 전시회에서 "인생적인" 그림으로 관광객들에게 깊은 인상을 남겼습니다.

Chiều 15.04, triển lãm “Sơn ta sử tích” chính thức khai mạc trong khuôn khổ chuỗi hoạt động kỷ niệm 51 năm ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30.04.1975 - 30.04.2026) và 136 năm ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh (19.05.1890 - 19.05.2026).
4월 15일 오후, "Sơn ta sử tích" 전시회가 남부 해방 및 국가 통일 51주년(1975년 4월 30일 - 2026년 4월 30일)과 호치민 주석 탄생 136주년(1890년 5월 19일 - 2026년 5월 19일) 기념 활동의 일환으로 공식 개막했습니다.
Trong không gian ấy, những tác phẩm sơn mài trừu tượng của họa sĩ Nguyễn Đình Bảng trở thành điểm nhấn, gợi mở một cách tiếp cuộc sống không chỉ qua hình ảnh trực diện, mà còn bằng cảm xúc và chiều sâu nội tâm.
화가 응우옌 딘 방의 추상 옻칠 작품은 직접적인 이미지뿐만 아니라 감정과 내면의 깊이를 통해 삶에 접근하는 방법을 제시하는 하이라이트가 되었습니다.
Theo hoạ sĩ, tranh sơn mài không yểu điệu như tranh lụa, không màu sắc như tranh sơn dầu nhưng ẩn chứa những biến ảo khó tìm thấy ở những chất liệu khác.
화가에 따르면 옻칠 그림은 실크 그림처럼 섬세하지 않고 유화 그림처럼 색깔이 없지만 다른 재료에서는 찾기 힘든 변화를 숨기고 있습니다.
“Hội làng” là sự kết hợp hài hòa của các kỹ thuật sơn ta truyền thống như vàng, bạc và thủ pháp rắc bột kim loại. Tranh nổi bật  với những đường cong mềm mại đan xen nhau tạo nên cảm giác căng thẳng và chuyển động trong không gian. Tác phẩm không cần hình hài cụ thể nhưng vẫn gây ấn tượng mạnh về thị giác.
마을 축제" 작품은 금, 은과 같은 전통적인 옻칠 기술과 금속 가루를 뿌리는 기법의 조화로운 조합입니다. 그림은 공간에서 긴장감과 움직임을 만들어내는 부드러운 곡선이 얽혀 있어 눈에 니다. 작품은 구체적인 형태는 필요 없지만 시각적으로 강한 인상을 줍니다.
“Hoa cỏ đồng nội” được lấy cảm hứng từ những loài hoa cỏ mọc hoang, bắt gặp một cách rất tình cờ trong đời sống. Khi đưa vào tác phẩm, họa sĩ đã lược bỏ những yếu tố rườm rà, chỉ giữ lại những đường nét và cảm xúc cốt lõi. Đó không chỉ là hoa cỏ, mà là ký ức và cảm nhận được chắt lọc qua góc nhìn nghệ thuật.
야생에서 자라는 꽃과 풀에서 영감을 받아 삶에서 매우 우연히 발견된 옻칠 그림 "시골 꽃과 풀"은 독특합니다. 작품에 넣을 때 화가는 복잡한 요소를 생략하고 핵심적인 선과 감정만 유지했습니다. 그것은 꽃과 풀뿐만 아니라 예술적 관점을 통해 걸러낸 기억과 느낌입니다.
“Nếp gấp” gây ấn tượng với những mảng màu, đường nét gợi lên sự biến đổi liên tục của cảm xúc và trạng thái con người. Cuộc sống không đứng yên. Những sự chuyển động ấy được thể hiện qua các lớp hình, lớp màu chồng lên nhau. Mỗi “nếp gấp” là một dấu vết của thời gian, của những đổi thay không ngừng.
작품 "접기"는 인간의 감정과 상태의 끊임없는 변화를 암시하는 색조와 선으로 인상적입니다. 삶은 가만히 있지 않습니다. 이러한 움직임은 겹겹이 쌓인 그림과 색깔 층을 통해 표현됩니다. 각 "접기"는 시간의 흔적, 끊임없는 변화의 흔적입니다.
“Những mảnh ghép” được tạo nên từ những mảng hình khối đa dạng được sắp xếp trong không gian tạo nên một tổng thể sống động. Mỗi mảng là một lát cắt khác nhau của đời sống, đó không chỉ là thế giới vật chất mà còn bao hàm cả tinh thần và văn hóa.
공간에 배열된 다양한 형태의 조각으로 만들어진 "조각들" 작품은 생생한 전체를 만듭니다. 각 조각은 삶의 다른 단면이며, 물질적인 세계일 뿐만 아니라 정신과 문화도 포함합니다.
“Đôi bạn” được thể hiện qua những hình khối gợi hình nhưng không cụ thể rõ ràng. Hai nhân vật vừa có sự giao thoa, kết nối với nhau trong một không gian tĩnh lặng. Sự tĩnh ấy không tạo cảm giác xa cách mà mang đến sự gần gũi, thân thuộc. Ẩn trong đó là hơi thở của làng quê, những ký ức quen thuộc, bình dị. Tất cả hòa quyện, tạo nên một cảm giác vừa trừu tượng, vừa giàu chất đời sống và cảm xúc.
작품 "친구"는 그림을 연상시키는 형태로 표현되지만 구체적이고 명확하지 않습니다. 두 인물은 고요한 공간에서 서로 교류하고 연결됩니다. 그 고요함은 멀어지는 느낌을 주지 않고 친밀함과 친숙함을 가져다줍니다. 그 속에는 시골의 숨결, 익숙하고 평범한 추억이 숨겨져 있습니다. 이 모든 것이 조화롭게 어우러져 추상적이면서도 풍부한 삶의 질과 감정을 만들어냅니다.
“Mỗi ngày mới” là sự kết hợp của bóng tối và ánh sáng, những điều đang dần lộ diện và những gì đang từ từ chìm xuống. Đây là sự giao thoa giữa những khởi đầu và kết thúc, giữa những điều ẩn giấu và những điều được bộc lộ, tạo nên một bức tranh sống động và đầy ý nghĩa của cuộc sống.
새로운 날" 작품은 어둠과 빛, 점차 드러나는 것과 천천히 가라앉는 것의 조합입니다. 이것은 시작과 끝, 숨겨진 것과 드러나는 것 사이의 교차점이며, 삶에 대한 생생하고 의미 있는 그림을 만듭니다.
thanh trúc