화려한 웨딩드레스를 벗고 까오방 Z세대 신부는 따이족 전통 드레스를 선택했습니다

Khánh Linh (Ảnh: Nhân vật cung cấp) |

까오방 - 화려한 웨딩드레스가 아닌 신부 비 티 리에우는 독특한 짬 색깔의 따이족 전통 드레스를 선택했습니다.

Giữa thời điểm nhiều cặp đôi trẻ lựa chọn váy cưới phương Tây lộng lẫy, lễ cưới của một Gen Z ở Cao Bằng lại gây chú ý bởi quyết định giản dị nhưng giàu ý nghĩa. Cô dâu khoác lên mình bộ váy truyền thống dân tộc Tày, còn hôn lễ được cử hành trọn vẹn theo phong tục quê hương.
많은 젊은 커플들이 화려한 서양식 웨딩드레스를 선택하는 시기에 까오방의 Z세대 결혼식은 단순하지만 의미 있는 결정으로 다시 한번 주목을 받았습니다. 신부는 따이족 전통 의상을 입었고, 결혼식은 고향 풍습에 따라 완벽하게 진행되었습니다.
Cô dâu là Vi Thị Liệu (sinh năm 1999), người dân tộc Tày, chú rể Hoàng Minh Trỗi (sinh năm 1996). Gia đình cô dâu ở xóm 6, xã Bảo Lạc; gia đình chú rể ở xóm Huyền Du, xã Hạ Lang, tỉnh Cao Bằng.
신부는 비 티 리에우(1999년생) - 따이족으로 신랑 호앙 민 쪼이(1996년생)와 결혼했습니다. 신부 가족은 바오락사 6번 마을에 살고, 신랑 가족은 까오방성 하랑사 후옌주 마을에 살고 있습니다. 두 가족은 약 200km 떨어져 있지만 여전히 결혼식을 민족의 옛 풍습으로 되돌리는 데 동의했습니다.
Trò chuyện với PV, Liệu chia sẻ: “Cả hai vợ chồng em là người dân tộc Tày nên trong ngày trọng đại, chúng mong muốn được mặc trang phục truyền thống và thực hiện các lễ nghi của người Tày.
PV와의 인터뷰에서 비 티 리에우는 "부부는 모두 따이족이기 때문에 중요한 날에 전통 의상을 입고 따이족 의식을 수행하고 싶습니다. 매우 운이 좋게도 양가 가족의 소원이 받아들여졌습니다."라고 말했습니다.
Theo cô dâu trẻ, phong tục Tày, lễ cưới không diễn ra trong một ngày mà là cả một quá trình với nhiều nghi lễ chặt chẽ.
젊은 신부에 따르면 따이족 풍습에 따르면 결혼식은 하루 만에 진행되는 것이 아니라 많은 엄격한 의식이 있는 전체 과정입니다. 시작은 신랑 측 어른들이 신부 측에 가서 신혼 문제를 묻고 신부의 생년월일을 요청하는 약혼식입니다. 이것은 공식적인 "입을 열어주는" 단계로 간주됩니다.
Tiếp đó là lễ ăn hỏi, gọi theo tiếng Tày là Páo Minh. Khác với mâm tráp của người Kinh, lễ vật của người Tày được đựng trong những cặp lồng, sọt đan bằng tre, gánh trên vai bằng đòn gánh.
다음은 따이어로 파오민이라고 불리는 약혼식입니다. 킨족의 쟁반과는 달리 따이족의 제물은 대나무로 짠 새장과 바구니에 담겨 멜대로 어깨에 짊어집니다. 제물을 짊어지는 사람은 보통 신랑 측 친척 중 건강하고 민첩한 젊은 남녀입니다.
Lễ vật mang sang gồm rượu nếp, gạo nếp, hoa quả, xôi, thịt lợn hoặc gà, bánh chưng, bánh dày. Đặc biệt, bánh dày được anh em, họ hàng bên nhà trai giã tay hoàn toàn thủ công.
가져온 제물은 찹쌀 와인, 찹쌀, 과일, 찹쌀밥, 돼지고기 또는 닭고기, 바잉, 바잉자이입니다. 특히 바잉자이는 신랑 측 형제, 친척들이 완전히 손으로 찧습니다.
Bên cạnh đó là lễ “đen” (tiền), để nhà gái sắm sửa sính lễ mang về nhà trai, như khăn mặt, chăn hoặc gối.
그 외에도 신부 측이 수건, 담요 또는 베개와 같은 예물을 준비하여 신랑 측에 가져갈 수 있도록 하는 "돈" 의식이 있습니다. 약혼식에서 양가 가족은 함께 모여 결혼 날짜, 예물 및 수행해야 할 의식에 대해 논의하고 합의합니다.
Nghi lễ rước dâu được tổ chức vào ngày lành, giờ tốt đã chọn. Trước hết là lễ bái tổ tiên, cầu xin ông bà phù hộ cho đôi trẻ hạnh phúc, hòa thuận. Sau đó, cô dâu chú rể nhận quà, lì xì từ anh em, họ hàng trong không khí đầm ấm.
신부 맞이 의식은 선택한 길일과 좋은 시간에 거행됩니다. 우선 조상 숭배 의식을 거행하여 젊은 커플의 행복과 화목을 기원합니다. 그런 다음 신랑 신부는 따뜻한 분위기 속에서 형제자매, 친척으로부터 선물과 세뱃돈을 받습니다.
Một nghi thức không thể thiếu là lễ mời rượu hồng, khi cô dâu chú rể lần lượt mời họ hàng, bạn bè, làng xóm, thể hiện sự kính trọng và lời cảm ơn vì đã chung vui cùng gia đình. Tiếp nối là bữa cỗ cưới, dịp để cộng đồng quây quần, sẻ chia niềm vui hỷ sự.
빼놓을 수 없는 의식은 핑크 와인 초대식으로, 신랑 신부가 친척, 친구, 마을 사람들을 차례로 초대하여 가족과 함께 기쁨을 나누는 것에 대한 존경과 감사를 표합니다. 다음은 결혼식 잔치로, 공동체가 모여 기쁨을 나눌 수 있는 기회입니다.
“Trước khi cô dâu rời nhà gái, gia đình thực hiện nghi lễ đi dép mới cho cô dâu. Sau đó là nghi thức uống rượu để “lấy” đồ chăn màn của cô dâu mang ra cửa, chuẩn bị về nhà chồng.
신부가 신부 집을 떠나기 전에 가족은 신부에게 새 슬리퍼를 신어주는 의식을 거행합니다. 신랑 집에 도착하면 신부는 조상 소개 의식을 하고, 향을 피워 가족에게 보고하고, 신랑 측에 선물을 보내 신부가 되어 공식적으로 가족의 새로운 구성원이 됩니다.
Sau cưới vài ngày, vợ chồng trẻ thực hiện lễ lại mặt (Tảu lùa), mang theo lễ vật nhỏ về thăm nhà gái để tạ ơn cha mẹ vợ. Nghi lễ này không chỉ mang ý nghĩa tri ân mà còn khẳng định mối quan hệ bền chặt, lâu dài giữa hai gia đình, dù khoảng cách địa lý lên tới hàng trăm ki-lô-mét.
결혼 후 며칠 후 젊은 부부는 재회 의식(따우루아)을 거행하고 작은 제물을 가져와 장인 장모에게 감사를 표하기 위해 신부 집을 방문합니다. 이 의식은 감사의 의미뿐만 아니라 지리적 거리가 수백 킬로미터에 달하더라도 두 가족 간의 굳건하고 오래 지속되는 관계를 확인하는 의미도 담고 있습니다.
Trong bối cảnh nhiều phong tục truyền thống dần bị giản lược, câu chuyện của Vi Thị Liệu và Hoàng Minh Trỗi cho thấy người trẻ hôm nay không quay lưng với bản sắc.
많은 전통 풍습이 점차 단순화되는 상황에서 Vi Thi Lieu와 Hoang Minh Troi의 이야기는 오늘날 젊은이들이 정체성에 등을 돌리지 않는다는 것을 보여줍니다. 반대로 그들은 자신의 인생에서 가장 중요한 날부터 시작하여 민족 문화적 가치를 주도적으로 선택하고 보존하며 이어갑니다.
Khánh Linh (Ảnh: Nhân vật cung cấp)
관련 뉴스

손하이 그룹의 며느리가 미스 베트남 준우승 프엉니 결혼식에서 주목을 받았습니다

|

손하이 그룹의 며느리인 미스 도하와 재벌 남편이 미스 프엉니의 결혼식에 참석했습니다.

미스 베트남 준우승자 프엉니, 억만장자 아들과의 결혼식 앞두고 웨딩드레스 선택

|

미스 베트남 준우승자 프엉니는 결혼식을 앞두고 대중이 관심을 갖는 주제는 어떤 브랜드의 웨딩드레스를 입을까요?

억만장자 조나단 한 응우옌의 딸, 결혼식 후 사진 공유

|

억만장자 조나단 한 응우옌의 딸이 외국인 남편과 결혼식을 올린 지 거의 한 달 만에 특별한 날에 사진을 공유했습니다.

러시아산 석유 품절, 인도, 1주일도 안 되어 3천만 배럴 매입

|

미국이 일시적으로 제한을 완화한 후 인도는 즉시 현물 시장에 남아 있는 러시아 석유를 모두 매입했습니다.

두 자릿수 성장을 위한 자본 문제

|

두 자릿수 성장 목표는 자원 동원 및 배분에 대한 높은 요구 사항을 제시합니다. 자본 규모뿐만 아니라 문제의 핵심은 품질과 지속 가능성에 있습니다.

슬픈 소식

|

Le Thi Duc Hanh 여사(Tran Viet Van 동지의 어머니 - 노동 신문 문화체육부 기자)는 1934년생입니다. 거주지: 하노이시 Hai Ba Trung 구 Van Ho 3 64B. 2026년 3월 13일 2시 58분(즉, Binh Ngo년 1월 24일)에 사망했습니다. 향년 93세입니다.

야기 태풍과 다른 8개 이름 공식 삭제, 대체 이름 확정

|

아시아 태평양 지역 태풍 위원회는 이 태풍이 야기한 심각한 피해 이후 야기 대신 토모 태풍이라는 이름을 공식적으로 확정했습니다.

호치민시, 하노이 과학기술대학교 부지 계획 조정 권한 명확화

|

호치민시 - 디엔홍동 인민위원회는 리트엉키엣 268번지에 있는 14ha 규모의 하노이 공과대학교 부지 계획을 조정할 권한이 있는 기관이 될 것입니다.

손하이 그룹의 며느리가 미스 베트남 준우승 프엉니 결혼식에서 주목을 받았습니다

Hồng Anh |

손하이 그룹의 며느리인 미스 도하와 재벌 남편이 미스 프엉니의 결혼식에 참석했습니다.

미스 베트남 준우승자 프엉니, 억만장자 아들과의 결혼식 앞두고 웨딩드레스 선택

Hồng Anh |

미스 베트남 준우승자 프엉니는 결혼식을 앞두고 대중이 관심을 갖는 주제는 어떤 브랜드의 웨딩드레스를 입을까요?

억만장자 조나단 한 응우옌의 딸, 결혼식 후 사진 공유

Hồng Anh |

억만장자 조나단 한 응우옌의 딸이 외국인 남편과 결혼식을 올린 지 거의 한 달 만에 특별한 날에 사진을 공유했습니다.