일본에서 처음으로 베트남어 능력 평가 시험 개최

Tường Vân |

Kỳ thi đánh giá năng lực tiếng Việt tại Nhật Bản theo khung chuẩn của Bộ GDĐT lần đầu tiên được tổ chức, dự kiến vào tháng 4.2026.

Chiều 2.2, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội tổ chức Lễ trao quyết định liên kết tổ chức thi đánh giá năng lực tiếng Việt và cấp chứng chỉ tiếng Việt tại Nhật Bản.

Cuộc thi do Trường Đại học Sư phạm Hà Nội và Hiệp hội Xúc tiến Hợp tác Kinh tế Việt Nam - Nhật Bản liên kết, tổ chức thi và cấp chứng chỉ.

The event marks an important step forward in the strategy of internationalizing education and spreading Vietnamese to the Vietnamese community abroad as well as Vietnamese learners around the world.

Trường Dliên kết tổ chức thi đánh giá năng lực tiếng Việt và cấp chứng chỉ tiếng Việt tại Nhật Bản.
Announcing and awarding the Decision on jointly organizing the Vietnamese language proficiency assessment exam and issuing Vietnamese language certificates in Japan between Hanoi National University of Education and the Vietnam - Japan Association for Economic Cooperation Promotion. Photo: Tuong Van

PGS.TS Nguyễn Đức Sơn - Hiệu trưởng Trường Đại học Sư phạm Hà Nội - cho biết, dự kiến tháng 4.2026 sẽ tổ chức kỳ thi đầu tiên tại Nhật Bản, sử dụng bài trắc nghiệm chuẩn hóa và được Bộ Giáo dục và Đào tạo (GDĐT) cấp phép.

PGS.TS Nguyễn Đức Sơn – Hiệu trưởng Trường Đại học Sư phạm Hà Nội. Ảnh: Tường Vân
PGS.TS Nguyễn Đức Sơn - Hiệu trưởng Trường Đại học Sư phạm Hà Nội. Ảnh: Tường Vân

According to him, this is not simply about organizing a contest but also has a lot of meaning.

"Đây là hành động cụ thể, để phổ biến tiếng Việt, góp phần duy trì thúc đẩy tiếng Việt cho đồng bào người Việt tại Nhật Bản" - Hiệu trưởng Trường Đại học Sư phạm Hà Nội nhấn mạnh và kỳ vọng, những kỳ thi như vậy sẽ càng ngày được mở rộng hơn như ở Thái Lan, Hàn Quốc... nơi có đông đảo người Việt sinh sống, làm việc.

Chia sẻ tại buổi lễ, PGS.TS Nguyễn Lân Trung - Chủ tịch Hội Ngôn ngữ học Việt Nam, Phó Chủ tịch kiêm Tổng Thư ký Hội Liên lạc với người Việt Nam - cho rằng, phát triển ngôn ngữ tiếng Việt cho cộng đồng, nhất là thế hệ trẻ, thế hệ thứ hai, thứ ba sinh sống ở nước ngoài là nhiệm vụ chính trị quan trọng.

PGS.TS. Nguyễn Lân Trung – Phó Chủ tịch kiêm Tổng Thư ký Hội Liên lạc với người Việt Nam ở nước ngoài. Ảnh: Tường Vân
PGS.TS Nguyễn Lân Trung - Chủ tịch Hội Ngôn ngữ học Việt Nam, Phó Chủ tịch kiêm Tổng Thư ký Hội Liên lạc với người Việt Nam. Ảnh: Tường Vân

“Việc có một kỳ thi chính thống đánh giá năng lực tiếng Việt ở nước ngoài không chỉ lan toả tiếng Việt mà còn giúp những người giảng dạy tiếng Việt ở nước ngoài khẳng định kỹ năng, chuyên môn và yên tâm làm việc” - ông Lân Trung nói.

Bà Lê Thương - Phó Chủ tịch Liên hiệp Hội Người Việt Nam tại Nhật Bản, Giám đốc Trung tâm Việt Nam học (Hiệp hội VJECA) - chỉ ra thực tế tại Nhật Bản, nhu cầu học tiếng Việt của cộng đồng người Việt rất lớn, nhưng học mà không thi thì khó đánh giá năng lực.

Do đó, việc đưa tiếng Việt ra nước ngoài là nhiệm vụ rất ý nghĩa để qua đó, mỗi kiều bào là một đại sứ văn hóa và bản thân chính quyền Nhật Bản sở tại cũng đánh giá cao những nỗ lực nâng tầm tiếng Việt.

Theo quyết định, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội là đơn vị chủ trì về chuyên môn, chịu trách nhiệm toàn diện về nội dung, quy trình tổ chức kỳ thi và cấp chứng chỉ tiếng Việt theo đúng quy định của Bộ Giáo dục và Đào tạo và pháp luật nước sở tại.

Các đơn vị tại Nhật Bản thực hiện vai trò phối hợp tổ chức và hỗ trợ triển khai, không làm thay chức năng chuyên môn của nhà trường để đảm bảo tính chính danh và uy tín.

Trường Đại học Sư phạm Hà Nội là đơn vị có thẩm quyền tổ chức kỳ thi, giữ vai trò chủ trì về chuyên môn, từ xây dựng đề thi, quy trình thi, chấm thi, quản lý kết quả đến cấp chứng chỉ.

Kỳ thi đánh giá đầy đủ bốn kỹ năng nghe, nói, đọc, viết, áp dụng Khung năng lực tiếng Việt dùng cho người nước ngoài có điều chỉnh phù hợp với người Việt Nam các thế hệ. Hình thức thi có thể trên giấy hoặc trên máy tính tùy điều kiện, nhưng tuân thủ nghiêm ngặt quy chế khảo thí.

Tường Vân
관련 뉴스

Sắp xếp các cơ sở giáo dục đại học theo định hướng của Bộ Giáo dục và Đào tạo

|

Bộ Giáo dục và Đào tạo đưa ra định hướng sắp xếp, tổ chức lại các trường đại học công lập, trường nghề và 5 tiêu chí xác định đối tượng.

IELTS is only given 1.5 points, students are confused, teachers support

|

IELTS 최대 1.5점의 가산점 제안은 많은 반대 의견을 불러일으키고 있습니다. 학생들은 걱정하고 교사들은 이것이 공정성을 보장할 것이라고 생각합니다.

3개 군사 학교, 컴퓨터 능력 평가 시험 실시

|

지원자를 위한 컴퓨터 능력 평가 시험은 2026년 계획에 따라 3개 군사 학교에서 실시될 예정입니다.

미국, 13일간의 이란 전쟁 후 4번째 항공기 손실, 프랑스 군인 6명 부상

|

미국의 전략 급유기가 갑자기 추락하여 이란과의 13일간의 전쟁 후 4번째로 피해를 입었습니다.

남자가 방수로로 떨어져 사망, 오토바이 댐둑에 갇혀

|

닥락 - 당국은 크롱북하 저수지 지역에서 발생한 사건으로 남성이 사망한 원인을 조사하고 있습니다.

수천억 동 배우 꽝뚜언, 쩐탄이 지어준 공주라는 별명에 대해 이야기하다

|

배우 꽝뚜언은 연기와 리얼리티 TV 출연 사이의 균형에 대해 노동 신문과 이야기를 나눴습니다.

드론 "왕"이 곧 등장할 수 있는 수천 대의 UAV를 출시할 수 있습니다

|

수천 대의 UAV를 탑재할 수 있는 "왕" 무인 항공기(드론 또는 UAV)가 곧 등장할 것입니다.

Sắp xếp các cơ sở giáo dục đại học theo định hướng của Bộ Giáo dục và Đào tạo

Tường Vân |

Bộ Giáo dục và Đào tạo đưa ra định hướng sắp xếp, tổ chức lại các trường đại học công lập, trường nghề và 5 tiêu chí xác định đối tượng.

IELTS is only given 1.5 points, students are confused, teachers support

Minh Phương |

IELTS 최대 1.5점의 가산점 제안은 많은 반대 의견을 불러일으키고 있습니다. 학생들은 걱정하고 교사들은 이것이 공정성을 보장할 것이라고 생각합니다.

3개 군사 학교, 컴퓨터 능력 평가 시험 실시

Cẩm Hà |

지원자를 위한 컴퓨터 능력 평가 시험은 2026년 계획에 따라 3개 군사 학교에서 실시될 예정입니다.