응우옌꽝티에우 작가: 베트남 문학은 세계로 나아가기 위해 정제되고 번역되어야 합니다

Mi Lan (thực hiện) |

베트남 문화 발전에 관한 정치국 결의안 80-NQ/TW는 문화 산업을 중심으로 2030년까지, 2045년 비전까지 획기적인 발전을 기대합니다.영화, 음악 등 예술 분야의 기술이 획기적으로 발전하는 시대에 분주하고 시대에 맞는 흐름 속에서 베트남 문학은 다소 "침묵"하고 있습니다.


출판은 문화 산업 전략의 핵심 산업 중 하나입니다. 최근 수십 년 동안 문학계와 문학 서적 장르는 확고한 입지를 보여주지 못하고 심지어 출판 시장에서 가졌던 위치를 잃었습니다.

노동 신문 기자는 새로운 시대의 베트남 문학에 제기된 과제에 직면하여 응우옌꽝티에우 작가 - 베트남 작가 협회 회장과 인터뷰를 했습니다.

Nhà văn Nguyễn Quang Thiều. Ảnh: Hội nhà văn Việt Nam
작가 응우옌꽝티에우. 사진: 베트남 작가 협회

아시다시피 문화 산업은 국가의 특별한 관심을 받고 있습니다. 그러나 문학 분야에서 수십 년 동안 베트남 문학은 여전히 뛰어난 작가가 부족하고 출판 시장에서 " 베스트셀러" 책을 만들기 위한 인상적인 새로운 작품이 부족하다고 여겨져 왔습니다. 베트남 작가 협회는 매년 회원을 "영입"하고 회원 수는 매우 많지만 인재가 부족하다는 의견이 있습니다. 이 의견에 대해 어떻게 생각하십니까?

- 이 잘못을 우리에게 돌리기는 정말 어렵습니다. 베트남 작가 협회 집행위원회가 모두 뛰어난 사람들로 가득 차 있어도 회원 작가들이 더 잘, 더 좋게 쓸 수 있도록 도울 수는 없습니다. 재능 있는 사람이 있는 것은 - 많은 요소가 필요하며, 그중에서도 각 작가의 능력, 책임, 의지, 열망에 크게 좌우됩니다.

우리는 응우옌민쩌우, 응우옌후이티엡, 응우옌빈프엉, 응우옌응옥뜨 등이 있었습니다. 그들은 모두 인상적인 작품을 가지고 있고, 매우 잘 씁니다. 현재 뛰어난 작가들이 부족합니다. 아마도 그들이 임신 중이고, 주제를 찾고, 영감을 찾고, 헌신하고 있기 때문일 것입니다... 더 기다려 봅시다.

좋은 작품이 탄생하려면 작가의 의식, 능력, 결단력, 끝까지의 결의에 달려 있습니다.

베트남 작가 협회의 집행위원회의 주요 임무는 그 작품의 가치를 대중에게 보호하고 홍보하는 것뿐입니다.

그는 방금 작품 "홍보"에 대해 언급했습니다. 베트남 작가 협회 문학상 자체를 예로 들 수 있습니다. 수십 년 동안 수상작은 거의 조용히 진행되었으며, 협회 회원들만 서로 알게 되었습니다. 반면, 세계 여러 나라에서는 수상이 문학 작품이 삶을 바꾸고 출판 현상이 되는 데 도움이 될 수 있습니다. 그렇다면 질문은 베트남 작가 협회가 협회가 시상하는 작품 자체에 대한 홍보 역할은 어디에 있는가입니다?

- 어느 나라에서나 수상작이 "베스트셀러"가 되는 것은 아닙니다. 특별한 상을 제외하고는요.

저는 베트남 작가 협회의 수상 문학 작품이 큰 파급력을 얻지 못한 것은 여러 요인 때문이라고 생각합니다.

우선 예술성 때문에 작품의 이야기와 주제가 많은 독자들에게 매력적이지 않습니다. 때로는 독자들이 선정적이고 극적인 이야기, 쇼비즈니스 비밀 또는 스캔들을 읽는 것을 좋아합니다. 반면에 문학 작품은 종종 인간의 운명, 일상 생활에 대해 씁니다.

작품이 충분히 독특하지 않고, 널리 퍼지고 영향을 미칠 만큼 규모가 부족하기 때문일 수도 있습니다.

제가 생각하는 가장 큰 이유는 베트남의 독서 문화, 독서 습관이 여전히 낮다는 것입니다. 이것은 여러 번 논의되었습니다. 노벨상 수상 문학 작품은 베트남에서 잘 팔리지 않습니다.

물론 그중에서도 베트남 작가 협회의 역할을 언급해야 합니다. 하지만 매우 어렵습니다. 많은 수상작이 작가 협회 출판사에서 제작한 것이 아니라면 우리가 홍보를 시작하면 다소 부적절할 수 있습니다.

그러나 우리는 다시 검토해야 할 것입니다. 수상작의 가치를 홍보하고 확산하기 위한 계획을 세우기 위해 베트남 작가 협회, 서점, 관리 기관, 발행 기관 간의 연계가 필요합니다.

이것은 해야 할 일입니다. 아무리 좋은 책이라도 10명만 읽으면 매우 아쉬울 것입니다. 좋은 책, 좋은 작품은 많은 사람들에게 알려져야 합니다.

Những tác phẩm đặc sắc của văn học Việt Nam đương đại. Ảnh: Nhà xuất bản cung cấp
현대 베트남 문학의 뛰어난 작품들. 사진: 출판사 제공

obel은 작품을 홍보하는 매우 큰 채널입니다. 왜냐하면 그것은 "고급" 시상식이기 때문입니다. 베트남 작가 협회의 문학상은 수상작을 홍보하는 채널이 될 만큼 충분히 강력하지 않은 것 같습니다.

- 최근 몇 년 동안 각 부처 및 기관은 독서 축제, 독서의 날, 도서 전시회 조직부터 모든 계층의 독서 의식을 높이기 위한 홍보에 이르기까지 독서 문화를 발전시키고 향상시키는 데 많은 노력을 기울였습니다.

그러나 저는 소셜 네트워크의 폭발적인 성장이 독서 문화에 너무 큰 경쟁을 불러일으켰다고 생각합니다. 우리 대부분은 책을 읽는 것보다 여전히 틱톡, 페이스북 등을 보는 데 몇 시간을 보냅니다.

그러한 맥락에서 문학은 어느 정도 영향을 받을 것입니다. 물론, 제가 분석했듯이 잘못은 여러 측면에 있습니다. 하지만 독서 문화는 중요한 이유입니다.

많은 출판사의 통계에 따르면 독서 문화는 실제로 성장했지만 시장에서 잘 팔리는 서적 장르는 일반적으로 문학 서적이 아닌 생활 기술 서적, 부자가 되는 방법, 직장에서 "생존"하는 방법 서적입니다. 작가와 문학 서적이 스스로 위상을 잃었다고 생각하십니까?

- 우리 가족에서 제 아이들은 책을 매우 열심히 읽습니다. 하지만 사실 그들은 사업 서적, 영양 서적, 그리고 최근에는 육아 서적보다 문학 서적을 덜 읽습니다.

그것은 책과 시장의 실용성을 보여줍니다. 독자는 자신이 필요로 하는 것을 찾고 자신의 삶에 실질적인 내용을 담은 책을 구매할 것입니다. 따라서 문학은 어느 정도 위상을 잃고 힘을 잃었습니다. 미래에는 문학이 강화되어 기존의 것을 되찾아야 할 것입니다.

저는 응우옌 응옥 뜨, 응우옌 아인 등의 책처럼 독자들이 찾고 구매하고 인기를 끌었던 많은 문학 서적을 보았습니다.

현대 문학에는 응우옌민쩌우, 응우옌후이티엡, 응우옌빈프엉, 판티방안 등 뛰어난 작가들이 많이 있습니다. 오늘날 세대는 독자들을 문학 서점으로 끌어들이기 위해 더 많은 뛰어난 작가들이 필요합니다. 이것은 제가 말했듯이 우리에게 시간이 더 필요합니다.

정치국의 결의안 80-NQ/TW는 문화 산업에 베트남 문화의 아름다움을 세계에 홍보해야 한다는 요구 사항을 제시합니다. 출판 분야에서는 그 어느 때보다 특별한 문학 서적, 베트남 문화, 베트남 이야기를 세계로 끌어올릴 책이 필요합니다. 선생님께서는 이것을 실현하기 위해 무엇이 필요하십니까?

- 세계 베트남 문학 지도는 매우 희미합니다. 우리 작품이 충분히 뛰어나지 않을 수도 있지만, 가장 큰 이유는 베트남 문학의 번역 및 세계 홍보가 제대로 주목받지 못했기 때문이라고 생각합니다.

제가 베트남 작가 협회 부회장이었을 때, 저와 시인 흐우틴은 베트남에서 가장 뛰어난 문학 작품 100편을 번역하여 세계에 선보이는 계획을 세웠지만, 이 계획은 아무도 관심을 갖지 않았습니다.

베트남 문학을 번역하고 세계에 알리기 위해서는 많은 노력이 필요합니다. 우리는 가장 뛰어난 작품을 신중하게 선택해야 합니다. 많은 책이 국내에서는 좋을 수 있지만 세계에는 충분히 인상적이지 않습니다.

베트남의 가장 뛰어난 문학 작품을 선정하고 번역하는 계획이 있다면 가장 큰 역할은 국가가 되어야 한다고 생각합니다. 국가는 관련 기관을 연결할 것이며, 그중 베트남 작가 협회는 그 전략을 실행하는 단계 중 하나일 뿐입니다. 우리의 역할은 선정과 번역입니다. 우리는 또한 소개 워크숍, 인쇄 및 배포, 아름다운 프레젠테이션, 국제 도서 박람회, 외교 프로그램 등을 조직해야 합니다. 저는 그것이 매우 큰 전략이 될 것이며, 많은 단위와 기관이 협력해야 한다고 생각합니다.

약 10년 전, 우리는 문학 작품을 번역하기 위해 번역 센터를 설립할 계획이었지만, 이 센터는 자산이 0동이라 할 수 없었습니다.

현재 자신의 작품을 스스로 번역하여 세계에 내놓는 개인도 있습니다. 이것은 "소규모 경로"이며, 저는 "득보다 실이 많다"고 생각합니다. 그 작품은 번역할 가치가 없습니다. 저품질 작품을 해외로 내보내는 것은 외국 독자들이 베트남 문학에 대해 부정확한 평가를 내리게 할 수 있습니다.

몇 년 전, 중국 번역가들이 스스로 베트남을 찾아와 응우옌후이티엡, 판티방안, 응우옌꽝티에우 등의 작품을 선택하여 중국어로 번역했습니다. 그들은 저의 작품 "마을의 두 여인"을 번역 작품으로 선택했습니다. 중국 번역가들은 베트남 문학 작품에 대해 많은 칭찬을 아끼지 않았습니다.

저는 옛날 마이안티엠이 수박에 대한 매우 훌륭한 홍보 "전략"을 가지고 있었다고 여전히 유머러스하게 생각합니다. 그는 이름을 새기고 수박을 바다에 던졌습니다. 우리는 베트남 문화의 아름다움을 세계로 알리는 체계적인 전략이 필요합니다.

Mi Lan (thực hiện)
관련 뉴스

1975년 이후 베트남 문학은 많은 성과를 거두었지만 도전 과제도 많았습니다

|

호치민시 - 9월 16일 베트남 작가 협회는 1975년 이후 베트남 문학 총결산 세미나 - 간부의 모습 경향 및 장르를 개최했습니다.

영화는 문화 발전 그림의 핵심입니다

|

베트남 영화는 문화 산업의 전반적인 발전에서 핵심 역할을 확인하는 동시에 산업에 대한 여러 세대의 예술가들의 기여를 인정합니다.

약 6,200만 명의 유권자가 국회의원 및 인민위원회 대표 선거에 투표했습니다

|

14시 15분 현재 약 61,760,000명의 유권자가 투표에 참여하여 80.63%를 달성했습니다. 그중 380개의 코뮌, 구 및 투표소가 투표를 완료했습니다.

선거에 참여하는 운동선수, 코치

|

선거에 참여한 코치와 선수들은 각 투표가 국가 발전에 대한 책임감 있는 선택이라고 단언했습니다.

꽝닌에서 100세 이상 유권자 32명이 국회의원 및 각급 인민의회 대표 선출 투표

|

꽝닌 - 3월 15일 아침, 성내 많은 고령 유권자들이 시민의 권리와 의무를 행사하기 위해 투표소에 나타나려고 노력했습니다.

꼰꼬 특별구역의 투표함이 파도를 헤치고 유권자의 투표권 행사를 돕습니다

|

꽝찌 - 꼰꼬 특별구역은 투표함이 큰 파도를 헤치고 바다로 나가 배에서 임무를 수행 중인 유권자들이 시민권을 행사할 수 있도록 배를 배치했습니다.

유권자의 투표로부터 새 임기에 대한 믿음을 보내다

|

3월 15일, 전국적으로 약 7,900만 명의 유권자들이 2026~2031년 임기 국회 및 인민의회 대표 선거에 열렬히 참여하여 자격 있는 대표자들에게 신뢰를 보냈습니다.

미스 바오 응옥, 린 및 예술가들이 투표에 참여했을 때의 감정을 공유합니다

|

호치민시 - 3월 15일 아침, 바오 응옥, 탄 투이, 린과 같은 예술가들이 투표에 참여하기 위해 시내 투표소에 왔습니다.

1975년 이후 베트남 문학은 많은 성과를 거두었지만 도전 과제도 많았습니다

ĐÔNG DU |

호치민시 - 9월 16일 베트남 작가 협회는 1975년 이후 베트남 문학 총결산 세미나 - 간부의 모습 경향 및 장르를 개최했습니다.

Thúc đẩy văn học Việt Nam vươn xa

Huyền Chi |

Các chuyên gia, nhà văn có nhiều ý kiến đóng góp cho Dự thảo Nghị định quy định về khuyến khích phát triển văn học.

Nhìn lại 50 năm văn học Việt Nam

Thùy Trang |

Ngày 27.11, hội nghị Lý luận, phê bình văn học lần thứ V: 50 năm văn học Việt Nam từ 1975, thành tựu và xu thế diễn ra ở Hà Nội.