노동자의 정신을 위한 아름다움과 시적 활력을 높이는 믿음과 신조로 노동 신문은 현재 현대 베트남 시에 기여하는 확고한 방법으로 매주 시 페이지를 소중히 여기는 유일한 신문입니다.
윌리엄 포크너의 소설 제목(1897 - 1962) - Wales 8월의 햇살 1949년 노벨상을 수상한 미국 작가의 구절을 읽을 때 공감을 느낍니다. 1955 불멸의 인간 찬다는 모든 종류의 찬가 속에서 결코 꺼지지 않는 목소리를 가지고 있기 때문이 아니라 바로 찬가 영혼 공감할 줄 아는 정신 찬가를 가지고 있기 때문입니다.
노동 DINH XUAN TRUONG 매일매일 모든 길에서 노동자들에게 신문 페이지는 땀의 짠맛과 사랑의 향긋함으로 가득 차 있습니다.
홍수 지역에서 보낸 뉴스 기사 집은 산사태로 떠내려가고 아내는 남편과 자녀를 잃고 총리는 진흙 속을 헤치고 국민을 슬퍼하고 경찰은 산모를 구하기 위해 몸을 담그고 있습니다.개혁 개방 뉴스 기사 조국은 산악 지역을 재정비합니다.Tien Rong 땅의 새로운 시대 국민은 기술을 선도
THUY LINH 6월의 흐름 속에서 어두운 밤 긴 비 짙은 구름 차조기 깻잎 하늘은 감기에 걸려 사람을 따라 햇볕을 잃었습니다.
가장 짧은 날의 긴 세션을 기억합니다.살아있는 화석 우리 둘의 모든 추억.날아다니는 나비가 정원을 찾지 못하고 날아가 버립니다.날아다니는 나비가 유리창에 부딪힙니다.그리고 오늘 아침 햇살과 비가 동시에 내립니다.호박이 쏟아지는 여름 왜 빗방울을 세는가 -
CANH HAI NGUYEN VINH TIEN Dua con ve nha con Long bo buon biet may bo gay nhu cay say Song thi hoan luu ve...
Nha cua bo luon la nha cua con Nhung nha con thi khong la nha bo Nguyen tac la khong ke kho Khong kinh nghiem con khong giao dieu Uong mai cung den luc phieu Phong khong an con ruou thi chieu nhu dem Thoi gian chang bot chat khong them Cu lam li tich tac xem noi buon...
Thang 8 mua tuon Con con be qua Mang xa hoi hoi ha Bo ngoi chat vi tra khong
THUONG THANG Tam DAO THIET CHIEU DUONG Cho em qua vung Me Linh Co em tung nuoc Au du Di sau gio em thuc ngu Tin chap moi binh minh bang chop anh hoa Troi toi chua ve duoc vi mua Em ban qua bo qua ban tin thoi tiet Nao ai du bao duoc ngay yeu em Dinh menh trai tim anh trao tinh, ngai gi thach thuc Qua chau Au khong bien gioi Dan buoc vuot gioi han vit doi minh Moi sat-na huyen tinh Hoang hon, phai chieu moi co em thoi La em thoi
그린 시즌 NGUYEN DUC PHU THO
과거의 언덕에서 다시 살아나는 듯 그리고 오늘 저녁 바람의 기억이 흔들리네
어느 날 아침 일찍 일어나 그 새는 작은 깃털을 다듬고 날아갔습니다.
바람은 발자국을 잉태하고 파도는 발자국을 부딪히고 발자국은 흠뻑 젖고 꿈결 같고 따뜻합니다...
햇살 가득한 나무 눈 위로 흔들리는 추억 노란 잎... 모두가 깊은 언덕을 따라 침묵할 때 눈가에는 지친 새들의 날갯짓이 날아갑니다.
여름 옛 언덕 나이 없는 수평선
날아다니는 작은 새들을 푸르게 풀어줘
8.2025