폭군의 말'(Bon Appetit, Your Majesty)은 tvN과 넷플릭스에서 방영될 때 주목받는 한국 드라마 중 하나입니다.
윤아와 이채민이 주연한 영화는 캐릭터 구축 내용에 대해 긍정적인 반응을 얻었습니다. 그러나 그 외에도 영화 '브레이드'는 1화에서 바로 한 가지 세부 사항 때문에 갑자기 논란에 휘말렸습니다.
두 주인공 간의 말다툼 장면에서 인물 뒤에는 '평화와 번영의 시대'라는 의미를 담은 한자가 새겨진 큰 배너가 걸려 있습니다. 그러나 올바른 문구인 '太平聖 1977' 대신 배너는 '太平聖大'로 잘못 썼습니다.

이 오류는 몇 초 동안 화면에 눈에 띄게 표시되며 이는 즉시 격렬한 반응을 일으킵니다.
많은 관객들이 제작진을 비웃으며 비판했습니다. '그들은 최소한의 확인도 신경 쓰지 않아요.' '사극 영화가 한자를 틀리게 썼어요.' '우리가 텔레비전 영화 제작자들이 기본적인 한자를 모르는 시대에 살고 있다는 것을 믿을 수 없어요.' '정말 몰입감을 잃었어요.' '나는 그것이 단지 웃음을 유발하기 위한 농담이라고 생각했어요.'...
Allkpop,에 따르면 '폭군의 말'은 역사적 판타지 작품이지만 그 시대와 관련된 기본 요소의 오류는 특히 국제적으로 배포되는 영화의 경우 문화와 언어에 대한 진실성을 기대하는 팬들에게 불편함을 야기했습니다.
8월 25일 '폭군의 말' 제작진은 논란에 대해 입장을 밝히고 사과했습니다.
우리는 영화 1편에 한자 오류가 있다는 것을 인정합니다. 우리는 이 문제에 대해 알고 있으며 현재 오류를 수정하는 과정에 있습니다. 수정된 버전은 재방송 프로그램 및 VOD(주문형 비디오) 서비스에 반영될 것입니다.
제작진은 '이러한 누락에 대해 진심으로 사과드리며 향후 유사한 오류를 방지하기 위해 검토 및 확인 절차를 강화할 것을 약속드립니다.'라고 발표했습니다.
유명한 웹 소설 '브래드'를 원작으로 한 폭군의 레인저는 윤아(소녀시대)가 요리 대회에서 우승하고 미슐랭 3스타 레스토랑 '미슐랭 브래드'에서 요리를 준비했지만 갑자기 500년 전으로 시간을 거슬러 여행하는 프랑스 요리사 연지영 역으로 출연한 판타지 로맨스 영화입니다.
이곳에서 그녀는 최악의 폭군이자 미식가로 알려진 독재 왕 이헌(이채민)을 만납니다.
드라마 첫 2회는 tvN에서 각각 4찬9%와 6찬6%의 시청률을 기록하며 인상적인 오프닝 성적을 거두었습니다.
주목할 만한 점은 이 영화가 8월 25일 넷플릭스 글로벌에서 가장 인기 있는 TV 프로그램 순위 1위에 올랐으며 41개 국가/지역에서 1위를 차지했습니다.
관객들은 영화 시나리오가 새롭고 짜임새 있고 빠른 줄거리 유머러스한 짜임새 캐릭터에 적합하게 선택된 배우진을 칭찬했습니다. 특히 짜윤아는 10살 연하의 이채민과 연기했지만 두 사람의 호흡은 여전히 매우 잘 맞았습니다.