수도 하노이는 국경일 80주년 기념 대축제의 특별한 날들을 보내고 있습니다. 이번 기회에 수도에 머물고 있는 국제 손님들은 흥미로운 경험을 했습니다. 그들은 단순한 탑 관찰자가 아니라 탑 단결 축제의 일부가 되어 베트남의 심장과 함께 뛰고 있습니다.
운명적인 만남
주말 라오스에서 30시간 버스를 타고 하노이에 도착하자마자 프랑스에서 온 두 손님인 앙마와 마리는 활기찬 퍼레이드 행진을 위한 퍼레이드 연습의 분위기에 우연히 빠져들었습니다.
우리는 정말 놀랍고 행복합니다.'라고 메리는 말했습니다. '비는 여전히 베트남 가족이 준 작은 깃발을 들고 있습니다. '사람들이 우리나라를 자랑스러워하는 것을 보니 정말 멋집니다. 모두가 미소를 짓고 있습니다. 프랑스 국경일은 이렇지 않습니다. 이곳 분위기는 매우 다릅니다.
반면에 '브람스'와 '엠마'는 운명적인 만남입니다. '제가 베트남에 온 것은 이번이 처음입니다. 브람스' 비록 제 외할머니가 베트남 사람이지만요. 저는 이곳에 와서 즉시 이 분위기 속에서 살게 되었습니다. 이것은 우연의 일치가 아닙니다. 저는 이곳도 제 핏줄의 일부라고 느낍니다... 마치 집으로 돌아온 것 같아요. 브람스는 어머니의 고향으로 돌아온 것 같아요.'라고 여성 관광객은 말했습니다.
엠마와 마리 오브라뿐만 아니라 자부심과 단결심에 대한 감정은 독일에서 온 크리스와 현지 주민들과 함께 군사 퍼레이드를 보기 위해 폭풍우 치는 저녁에 쿠아남 로터리 한가운데에 있던 미국 관광객 세브에 의해 공유되었습니다. 두 남성 관광객이 이 시기에 하노이에 오기로 결정한 것은 베트남 국경일 80주년을 기념하는 군사 퍼레이드에 대한 친구의 소개를 들었기 때문입니다.
저에게 가장 인상 깊었던 것은 이 행사가 모든 사람에게 큰 단결심을 불러일으켰다는 것입니다. 이런 분위기는 처음 봅니다.'라고 셉은 감탄했습니다. 그는 말했습니다. 그는 미국 독립 기념일인 '브람'은 사람들이 주로 휴가 기간에 여행을 다니기 때문에 '브람'과 유사한 풍경이 없다고 말했습니다.
크리스는 고개를 끄덕이며 동의했습니다. '맞습니다. 모두가 매우 자랑스럽습니다. 저는 베트남 사람이 아닙니다. 하지만 저는 그들이 정말로 자랑스럽고 서로 연결되어 있다고 느낄 수 있습니다.
처음으로 바르셀로나 퍼레이드가 직접 행진하는 것을 목격한 셉은 둘 다 잊을 수 없는 인상을 받았다고 말했습니다. 셉은 바르셀로나가 여성 군인들에게 특별한 관심을 기울였다고 말했습니다. '저는 여성 군인들이 정말 좋아요. 그들이 바르셀로나를 지나갈 때 모두가 환호하고 응원해요.
한편 크리스는 군인들의 규율과 균일함에 매료되어 엄숙하게 시민들에게 경례하는 찬란한 행진을 벌입니다.
독일 가족의 관점은 다시 흥미로운 감정을 가져다줍니다. 사이먼과 에티엔 부녀는 하노이에서 처음 며칠 동안 우연히 이 행사를 목격했습니다.
제가 가장 좋아하는 것은 행사 정신입니다. 그것이 여러분이 자신과 민족 정신을 주장하는 방식입니다. 저는 그것이 좋습니다. 그것은 매우 긍정적인 에너지를 만들어냅니다.'라고 사이먼은 말했습니다.
아버지와 아들이 조깅을 하다가 우연히 퍼레이드 준비 작업을 목격하고 사람들이 새벽 5시부터 자리를 잡기 위해 모여들면서 이 인상은 더욱 강해졌습니다. '그들은 매우 일찍 준비했습니다. 우리는 호텔에서 머리 위로 비행기가 날아다니는 것도 보았습니다. 정말 멋졌습니다.'라고 사이먼 씨는 회상했습니다.
한편 아들 에티엔은 행사 규모에 압도당했습니다. 에티엔은 '우리는 그렇게 많은 사람들이 보러 올 것이라고 상상할 수 없었습니다. 거리는 얼룩덜룩했고 사람들은 방수포를 깔고 얼룩덜룩하게 앉아서 몇 시간 동안 기다렸습니다. 정말 믿을 수 없습니다.'라고 말했습니다.

산과 강의 축제
외국인 관광객뿐만 아니라 이번 기회에 수도에 온 베트남 국민과 관광객들도 A80 축제 개막을 앞둔 날들의 활기찬 분위기에 압도당했습니다.
새벽 3시부터 하노이 하이바(Hai Ba Trung)동의 응우옌투하(Nguyen Thu Ha) 씨는 친구와 함께 하오남(Hao Nam)에서 걸어가 응우옌타이혹(Nguyen Thai Hoc) 거리의 울타리 바로 옆 위치를 찾았습니다. 그녀에게 이것은 유일무이한 순간입니다. '이것은 잊을 수 없는 추억이 될 것입니다. 내 인생에 몇 년이 있었는지 아무도 모릅니다. 이런 행사를 보는 것은 너무 만족스럽고 행복합니다.'
그 흥분은 또한 응옥락(Ngoc Lac) 탄호아(Thanh Hoa)에서 온 신입생 부이안반(Bui Anh Van)을 입학 일정보다 한 달 일찍 하노이로 데려온 이유이기도 합니다. Du toi vua den Ha Noi la co mat o cac tuyen pho de chon cho dep nhat. Mac du chi la hop luyen nhung cac dong chi rat nghiem chinh, di thang hang hang hang nhu ngay chinh thuc. Toi rat mong duoc xem ngay chinh thuc”.
더욱 특별한 것은 사람들로 북적이는 바다 한가운데 있는 브라입니다. 인간애와 민족 정신이 가장 빛나는 것입니다. 하노이 랑(Lang) 구의 응우옌 티 옌 니(Nguyen Thi Yen Nhi) 씨는 다음과 같이 회상했습니다. '이번이 처음으로 브라 군사 퍼레이드를 직접 봤습니다. 이전에는 TV로만 봤습니다. 비좁은 브라가 필요했지만 사람들이 서로 돕고 브라가 음식과 음료를 주고 브라가 부채질을 해주고 브라
A80 축제는 웅장한 활동 역사적 의미와 문화적 색채가 풍부한 브라 예술뿐만 아니라 국민과 외국인 관광객이 함께 브라 리듬에 맞춰 굳건하고 열망으로 가득 찬 베트남에 대한 자부심을 공유하는 브라 단결의 날이기도 합니다.