하노이의 작은 골목길마다 설날이 다가오고, 사람들은 전통 생선 조림을 사기 위해 줄을 서서 기다리고 있습니다

Phương Anh - Thanh Bình |

연말, 하노이는 새 옷을 입습니다. 붉게 물든 큰 거리부터 생선 조림, 절인 오이 냄새가 나는 작은 골목길까지 설날이 나타나 시장으로 들어가 노점상을 끕니다.

Ghi nhận ngày 12.2 (tức ngày 25 tháng Chạp), chợ Cầu Gỗ (phường Hoàn Kiếm, Hà Nội) đông nghịt người dân và du khách quốc tế thưởng thức không khí chợ Tết những ngày giáp Tết. Tiếng mặc cả, cười nói len lỏi từng con ngõ nhỏ nơi nối giữa phố Cầu Gỗ và phố Gia Ngư, tạo thành “giao lộ xa hoa” gồm phố Hàng Bè, phố Gia Ngư, ngõ Trung Yên và ngõ Cầu Gỗ.
2월 12일(음력 12월 25일) 기록에 따르면, 꺼우저 골목(하노이 호안끼엠동)은 설날을 앞둔 며칠 동안 설날 시장 분위기를 즐기는 사람들과 외국인 관광객들로 붐볐습니다. 꺼우저 거리와 지아응우 거리를 잇는 작은 골목길마다 흥정과 웃음소리가 스며들어 항베 거리, 지아응우 거리, 쭝옌 골목, 꺼우저 골목을 포함한 "호화로운 교차로"를 형성했습니다.
Giao lộ này chính là trái tim của chợ Hàng Bè, nơi được xưng tụng là cái chợ dành cho nhà giàu, bán những thực phẩm tươi ngon nhất, “đắt nhưng xắt ra miếng“.
이 교차로는 부유층을 위한 시장으로 칭송받는 항베 시장의 심장이며, 가장 신선하고 맛있는 "비싸지만 잘게 썬" 식품을 판매합니다.
Đi qua con ngõ nhỏ dài chừng 100m, du khách thập phương như được dẫn lối bằng chính mùi hương đặc trưng tỏa ra từ những niêu cá kho nghi ngút khói. Hơi nóng quyện cùng mùi riềng, gừng, tiêu và nước màu sóng sánh lan dọc lối đi, tạo nên thứ hương thơm đậm đà rất riêng.
약 100m 길이의 작은 골목길을 지나면 사방에서 온 관광객들은 김이 모락모락 나는 생선 조림 냄비에서 풍기는 독특한 향기로 길을 안내받는 듯합니다. 뜨거운 열기가 생강, 생강, 후추, 물 색깔과 어우러져 길을 따라 퍼져나가 매우 독특한 풍부한 향기를 만들어냅니다.
Người bán hàng tay thoăn thoắt lấy từng khúc cá săn chắc, gói ghém cẩn thận cho từng khách. Mỗi thao tác đều thuần thục, dứt khoát, như đã thành thói quen qua bao mùa Tết. Chỉ cần 3-5 khách dừng chân, một niêu cá lại “vơi” đi thấy rõ.
판매자는 손재주로 단단한 생선 조각을 하나씩 가져와 각 손님을 위해 조심스럽게 포장합니다. 모든 작업은 숙련되고 단호하며, 여러 설날 시즌 동안 습관이 된 것과 같습니다. 3~5명의 손님이 멈추기만 하면 생선 한 냄비가 눈에 띄게 "줄어듭니다".
Những chiếc nồi gang dày, đặt đúc riêng theo tiêu chuẩn gia truyền. Từng lớp cá thấm đẫm nước kho sánh màu, bám đều từng thớ thịt.
두꺼운 주철 냄비는 가전 기준에 따라 특별히 주조됩니다. 물에 흠뻑 젖은 생선 층이 고기 섬유에 고르게 붙어 있습니다.
Chị Nguyễn Thị Hồng (chủ quán Trinh cá kho trên phố Cầu Gỗ, Hà Nội) chia sẻ: “Tiệm đã mở được ba đời, nhờ cách chọn cá tươi ngon và ướp gia vị đặc biệt, nên rất nhiều khách quen vẫn thường xuyên quay lại. Dịp Tết, từ 23 tháng Chạp trở đi, quán lúc nào cũng đông đúc, khách quen đều tìm đến để thưởng thức món cá kho này“.
응우옌티홍 씨(꺼우저 거리의 찐까코 식당 주인, 오른쪽에 서 있음)는 "식당은 3대째 문을 열었는데, 신선하고 맛있는 생선을 고르고 특별한 양념을 하는 덕분에 많은 단골 고객들이 여전히 자주 방문합니다. 설날에는 음력 12월 23일부터 식당이 항상 붐비고 단골 고객들이 모두 와서 주문하고 설날 밥상을 준비합니다."라고 말했습니다.
Hàng dưa muối, hành muối vàng ruộm xếp đầy trong chum, trong hộp. Vị chua dịu quen thuộc là phần không thể thiếu trong bữa cơm ngày xuân của người Hà Nội.
절인 오이, 노릇노릇한 절인 양파가 항아리와 상자에 가득 차 있습니다. 익숙한 은은한 신맛은 하노이 사람들의 봄날 식사에서 빼놓을 수 없는 부분입니다.
Chị Trần Thị Mai (phường Hoàn Kiếm) đlựa dưa muối vàng ruộm, chia sẻ: “Nhà tôi năm nào cũng chuẩn bị sẵn ít dưa trước Tết vài ngày. Có bát dưa muối ăn kèm thịt kho, bánh chưng mới đúng vị Hà Nội. Thiếu đi lại thấy mâm cơm chưa trọn vẹn“.
쩐티마이 씨(호안끼엠동)는 노릇노릇한 절인 오이를 골라 "우리 집은 매년 설날 며칠 전에 절인 오이를 조금씩 준비해 둡니다. 절인 오이 한 그릇은 돼지고기 조림, 반과 함께 먹으면 하노이의 진정한 맛을 느낄 수 있습니다. 부족하면 밥상이 완전하지 않다는 것을 알 수 있습니다."라고 말했습니다.
Dịp Tết Hà Nội, bên cạnh dưa muối, cá kho, giò chả là món không thể thiếu trong mâm cơm gia đình. Trên phố Gia Ngư, hình ảnh người dân xếp hàng dài chờ mua những chiếc giò chả nóng hổi trở thành một phần quen thuộc của không khí Tết, mang theo hương vị truyền thống đậm đà.
하노이 설날에는 절인 오이, 생선 조림 외에도 짜조가 가족 식탁에 빠질 수 없는 음식입니다. 다가오는 설날 분위기 속에서 지아응우 거리를 따라 사람들이 짜조를 사기 위해 긴 줄을 서서 기다리는 모습을 쉽게 볼 수 있습니다.
Phương Anh - Thanh Bình
관련 뉴스

후에의 조합원과 노동자들이 설날 선물을 받았습니다

|

후에 - 2월 11일 오후, 후에시 노동총연맹 상임위원회는 어려운 환경에 처한 조합원 및 노동자에게 2026년 병오년 설날 선물을 전달하는 프로그램을 조직했습니다.

설날 연휴 동안 하노이 시민들에게 거의 5만 대의 버스가 서비스를 제공합니다

|

하노이는 2026년 병오년 설날 9일 동안 시민들에게 서비스를 제공하기 위해 약 5만 대의 버스를 배치하여 안전하고 편리한 이동 요구를 보장합니다.

수박 풍년, 11kg짜리 열매, 껀터 농부들 설날 맞아 기뻐해

|

껀터 - 설날이 다가오자 농부들은 수박 수확에 분주합니다. 유리한 날씨는 수박 풍년과 높은 가격으로 농부들이 설날을 더 즐겁게 맞이할 수 있도록 돕습니다.

호치민시, 꽝찌, 까오방에서 많은 인사의 선출 및 해임 결과 승인

|

국회 상임위원회는 일부 성 및 도시에서 인민의회(HĐND) 부의장 선출 및 면직 결과를 승인하는 결의안을 발표했습니다.

호치민시 26일 설날: 국도 1호선변에서 고향으로 가는 불법 택시를 기다리는 사람들

|

호치민시 - 2월 13일 오후(즉, 설날 26일), 많은 시민들이 짐을 들고 국도 1호선을 따라 자생적인 주차장, 주유소로 몰려가 설날을 맞아 고향으로 돌아가는 "불법 택시"를 기다렸습니다.

섣달 그날 밤부터 북부 지방에 비와 추위를 일으키는 찬 공기

|

기상 기관에 따르면 설날 29일 밤경 한랭 전선이 북부 지방의 날씨에 영향을 미칠 것으로 예상됩니다.

2월 13일 마감 시세 금값 업데이트: 계속해서 급락

|

2월 13일 마감 시세 금값 업데이트: 국제 금값 계속 급락. 국내 금값은 냥당 150만~200만 동 하락.

하노이에서 기술 택시 예약 어려움, 설날 앞두고 가격 급등

|

설날을 앞두고 하노이의 기술 택시 예약 가격이 급등하여 많은 사람들이 비용을 절감하기 위해 일정을 조정해야 합니다.

후에의 조합원과 노동자들이 설날 선물을 받았습니다

PHÚC ĐẠT |

후에 - 2월 11일 오후, 후에시 노동총연맹 상임위원회는 어려운 환경에 처한 조합원 및 노동자에게 2026년 병오년 설날 선물을 전달하는 프로그램을 조직했습니다.

설날 연휴 동안 하노이 시민들에게 거의 5만 대의 버스가 서비스를 제공합니다

Minh Hạnh |

하노이는 2026년 병오년 설날 9일 동안 시민들에게 서비스를 제공하기 위해 약 5만 대의 버스를 배치하여 안전하고 편리한 이동 요구를 보장합니다.

수박 풍년, 11kg짜리 열매, 껀터 농부들 설날 맞아 기뻐해

PHƯƠNG ANH |

껀터 - 설날이 다가오자 농부들은 수박 수확에 분주합니다. 유리한 날씨는 수박 풍년과 높은 가격으로 농부들이 설날을 더 즐겁게 맞이할 수 있도록 돕습니다.