고도 교토의 영적 보석

Việt Văn |

교토 동쪽 오토와 산비탈에 위치한 키요미즈데라(清水寺)는 일본에서 가장 유명하고 사랑받는 사원 중 하나입니다. 사원은 교토가 수도가 되기 전인 778년에 설립되었습니다. 여러 차례의 화재 후 현재 건물의 대부분은 도쿠가와 막부 시대인 1633년에 재건되었습니다.

키요미즈"라는 이름은 본당 바로 아래를 흐르는 오토와 폭포에서 유래한 "순수한 물줄기"를 의미합니다. 이 물줄기는 신성한 것으로 여겨지며 매년 수백만 명의 관광객과 불교 신자들이 기도하러 옵니다. 사람들은 각 물줄기가 건강, 연애, 성공이라는 서로 다른 축복을 담고 있다고 믿습니다. 현지인들은 관광객들이 세 줄기 중 하나 또는 최대 두 줄기만 마셔야 한다고 상기시킵니다. 탐욕스럽게 세 줄기를 모두 마시면 축복의 효과가 사라집니다.

사원의 가장 눈에 띄는 특징은 산비탈에서 솟아오른 키요미즈 나무 발코니로, 수백 개의 큰 나무 기둥으로 지지됩니다. 이 건축물은 금속 못을 거의 사용하지 않는 정교한 전통 건축 기술로 유명합니다. 이곳에서 관광객들은 특히 벚꽃과 붉은 잎의 계절에 장관을 감상할 수 있는 교토의 전경을 조망할 수 있습니다.

1994년 키요미즈데라는 유네스코에 의해 "고도 교토의 역사 유적지" 단지의 일부로 인정받아 교토뿐만 아니라 일본 전체의 문화적 상징이 되었습니다.

현대적인 삶의 리듬 속에서 탄투이 사원은 12세기가 넘는 역사의 고요함을 유지하고 있습니다. 이곳은 독특한 건축물일 뿐만 아니라 사람들이 오토와의 졸졸 흐르는 물소리와 교토의 아름다운 풍경 속에서 평화를 찾을 수 있는 곳입니다. 이곳은 또한 베트남 사람들이 교토를 여행할 때 놓칠 수 없는 곳입니다.

 Giữa những mái nhà gỗ cổ kính của  khu Higashiyama, con đường đá dốc dẫn  du khách ngược dòng thời gian về Kyoto  xưa. Cuối con phố là ngôi tháp năm tầng  Yasaka sừng sững, biểu tượng đã hiện  diện suốt nhiều thế kỷ giữa lòng cố đô.
히가시야마 지역의 고풍스러운 목조 지붕 사이에는 가파른 돌길이 관광객들을 옛 교토로 시간을 거슬러 올라가게 합니다. 거리 끝에는 수세기 동안 옛 수도 중심부에 존재해 온 상징인 야사카 5층 탑이 우뚝 솟아 있습니다.
Những bộ kimono rực rỡ sắc màu bên  đường Higashiyama không chỉ là dịch vụ  dành cho du khách mà còn là một phần  trải nghiệm văn hóa Kyoto.
히가시야마 거리 옆 화려한 색상의 기모노는 관광객을 위한 서비스일 뿐만 아니라 교토 문화 체험의 일부이기도 합니다.
 Trước khi bước vào không gian linh  thiêng, du khách thực hiện nghi thức  thanh tẩy tại bồn nước temizuya. Việc  rửa tay và súc miệng tượng trưng cho  sự gột bỏ bụi trần, chuẩn bị tâm thế tôn  kính trước khi cầu nguyện.
신성한 공간에 들어가기 전에 관광객들은 테베루야 물통에서 정화 의식을 수행합니다. 손 씻기와 입 헹굼은 세속적인 먼지를 씻어내고 기도하기 전에 존경심을 준비하는 것을 상징합니다.
Đứng trên sườn đồi Higashiyama, cổng  Tây Môn nhuốm màu son đỏ nổi bật giữa  nền trời Kyoto. Từ đây, người xưa từng  ngắm mặt trời lặn phía tây như một biểu  tượng của hành trình hướng về miền Tịnh  độ trong tín ngưỡng Phật giáo Nhật Bản.
히가시야마 언덕 비탈에 서 있는 붉은 옻칠로 물든 서문은 교토 하늘을 배경으로 두드러집니다. 이곳에서 옛날 사람들은 일본 불교 신앙에서 정토를 향한 여정의 상징으로 서쪽의 해넘이를 바라보았습니다.
 Giữa biển cây xanh và những mái chùa  cổ kính, Kyoto hiện lên bình yên như một  bức tranh được gìn giữ qua nhiều thế kỷ.
푸른 나무 바다와 고풍스러운 사찰 지붕 사이에서 교토는 수세기 동안 보존되어 온 그림처럼 평화로워 보입니다.
 Ban công gỗ nhuốm màu thời gian  của Chùa Thanh Thủy. Công trình được  chống đỡ bởi hệ cột gỗ khổng lồ, xây  dựng hoàn toàn bằng kỹ thuật truyền  thống mà gần như không sử dụng đinh  kim loại.
시간의 흔적이 묻어나는 탄투이 사원의 나무 발코니. 이 건축물은 거대한 나무 기둥 시스템으로 지지되며, 금속 못을 거의 사용하지 않고 완전히 전통적인 기술로 건설되었습니다.
 Daikokuten, vị thần của tài lộc, mùa  màng và sự sung túc trong tín ngưỡng  Nhật Bản – được thờ phụng bên trong  khuôn viên Chùa Thanh Thủy.
일본 신앙에서 재물, 농작물, 풍요의 신인 다이코쿠텐은 청수 사원 구역 내에서 숭배됩니다.
 Ánh sáng dịu từ những chiếc đèn lồng  bằng đồng và hương trầm lan tỏa tạo  nên bầu không khí trang nghiêm trong  chính điện.
구리 등불과 향기로운 향기에서 나오는 부드러운 빛은 본당에 엄숙한 분위기를 조성합니다.
Bức tượng Phật uy nghi tọa trên tòa  sen, nổi bật giữa những gam màu rực rỡ  của kiến trúc truyền thống Nhật Bản. Trải  qua nhiều thế kỷ, nơi đây vẫn là điểm  tựa tinh thần cho những người tìm đến  để cầu nguyện và chiêm nghiệm về sự  an yên.
연꽃탑 위에 위엄 있게 자리 잡은 불상은 일본 전통 건축의 화려한 색조 속에서 두드러집니다. 수세기 동안 이곳은 여전히 평화를 기도하고 묵상하기 위해 찾아오는 사람들의 정신적 지주입니다.
Đứng từ phía đối diện nhìn sang,  Chùa Thanh Thủy giống như đang lơ lửng  trên những tầng cây xanh. Bao mùa lá đỏ  rồi lá non đi qua, những cột gỗ già vẫn  âm thầm nâng đỡ ngôi chùa.
반대편에서 바라보면 탄투이 사원은 마치 녹색 나무 층에 매달려 있는 것 같습니다. 수많은 붉은 잎과 어린 잎이 지나간 계절에도 늙은 나무 기둥은 여전히 조용히 사원을 지탱하고 있습니다.
Ba dòng nước này được xem là linh  thiêng, thu hút hàng triệu du khách và  Phật tử đến cầu nguyện mỗi năm.
이 세 강은 신성한 것으로 여겨지며 매년 수백만 명의 관광객과 불교 신자들이 기도하러 옵니다.
Việt Văn
관련 뉴스

혈당 안정에 도움이 되는 일본의 친숙한 음식

|

낫토는 소화, 심혈관 건강을 지원할 뿐만 아니라 식사 후 갑작스러운 혈당 상승을 제한하는 데도 도움이 됩니다.

노동 신문 기자의 사진 세트가 교토(일본)에서 전시될 예정입니다

|

FotoZofio(일본) 조직위원회는 1월 28일 2026년 전시회 공개 선발 결과를 발표했습니다.

호치민시 10학년 수석 졸업생, 30분 만에 영어 시험

|

호치민시 10학년 수석 졸업생인 응우옌 당 푹은 영어 시험을 완료하는 데 약 30분밖에 걸리지 않았다고 말했습니다.

2026년 학업 성적 증명서를 심사하는 사립 고등학교 시리즈

|

10학년 입학 시험 결과 외에도 하노이의 많은 사립 고등학교에서 2026-2027학년도 입학 기준으로 학생부를 사용합니다.

"다시 선택할 수 있다면 여전히 언론인이 되기를 바랍니다"

|

70세가 넘은 쩐마이흐엉 기자는 여전히 몇 년 전의 행군 경로, 쓰러진 동료, 그리고 전장에서 펜을 든 사람의 압박감을 생생하게 기억합니다.

금값 하락, 월스트리트 전문가 70% 추가 하락 전망

|

금 가격은 Fed가 더 강경한 신호를 보내고 USD가 급등하면서 3주 연속 하락세를 향하고 있습니다.

후에를 통과하는 고속철도 프로젝트를 위한 재정착 지역 근접 촬영

|

후에 - 후에시 최초의 재정착 지역이 기반 시설을 완공하여 남북 고속철도 프로젝트의 부지 정리 작업을 지원할 준비가 되었습니다.

혈당 안정에 도움이 되는 일본의 친숙한 음식

HẠ MÂY (Theo aboluowang) |

낫토는 소화, 심혈관 건강을 지원할 뿐만 아니라 식사 후 갑작스러운 혈당 상승을 제한하는 데도 도움이 됩니다.

Kamada và tinh thần Samurai giúp Nhật Bản vượt khó trước Hà Lan

Diệu Anh |

Tuyển Nhật Bản hai lần gỡ hòa trước Hà Lan để giành một điểm quý giá trong ngày ra quân tại World Cup 2026.

노동 신문 기자의 사진 세트가 교토(일본)에서 전시될 예정입니다

Trần Việt |

FotoZofio(일본) 조직위원회는 1월 28일 2026년 전시회 공개 선발 결과를 발표했습니다.