응우옌후에 꽃길, 설날 관광객 북적, 설날 둘째 날 햇볕 아래 체크인

Anh Tú |

호치민시 - 설날 둘째 날의 무더운 날씨에도 불구하고 수천 명의 사람들이 말과 함께하는 순간을 기록하기 위해 응우옌후에 꽃길로 몰려들었습니다.

 Ghi nhận lúc 11h30 trưa mùng 2 Tết (18.2), trục đường hoa Nguyễn Huệ (Quận 1) chật kín khách tham quan. Dòng người nườm nượp di chuyển giữa các đại cảnh, tạo nên không khí náo nhiệt đặc trưng của ngày Tết tại trung tâm thành phố.
설날 둘째 날 정오(2월 18일) 호치민시의 응우옌후에 꽃길은 방문객으로 가득 찼습니다. 사람들이 큰 풍경 사이를 끊임없이 이동하여 도시 중심부에 설날의 특징적인 활기찬 분위기를 조성했습니다.
Nền nhiệt tại TP.HCM trong ngày đầu năm duy trì ở mức cao, dao động khoảng 30 độ C, nhiệt độ cảm nhận thực tế ngoài trời có thể lên tới 32-33 độ C. Cái nắng gay gắt giữa trưa khiến không ít du khách, đặc biệt là phụ nữ và trẻ em, phải trang bị kín mít ô, nón, quạt cầm tay và lộ rõ vẻ mệt mỏi trên khuôn mặt.
호치민시의 기온은 약 30-32도 C로 높은 수준을 유지하고 있으며, 실제 외부 온도는 35도 C까지 올라갈 수 있습니다. 한낮의 뜨거운 햇볕으로 인해 많은 관광객, 특히 여성과 어린이는 우산, 모자, 휴대용 선풍기를 착용해야 합니다.
Tuy nhiên, rào cản thời tiết không ngăn được dòng người du xuân. Chị Thiên Trang (ngụ phường Bình Trưng) cùng gia đình có mặt tại trung tâm thành phố từ 11h trưa.Chị Thiên Trang (ngụ Củ Chi) cùng gia đình tranh thủ xuống phố từ trưa. “Vì kẹt công việc buổi sáng nên gần trưa nhà mình mới tới nơi. Nắng thì có nắng nhưng cả nhà vẫn rất vui, tranh thủ chụp nhanh rồi tìm chỗ mát nghỉ ngơi“, chị Trang chia sẻ.
그러나 날씨의 장벽은 봄을 즐기는 사람들의 흐름을 막을 수 없었습니다. 티엔짱 씨(맨 왼쪽, 빈동 거주)는 친척들과 함께 정오 11시부터 시내 중심가에 도착했습니다. "아침에 일 때문에 바빠서 거의 정오가 되어서야 집에 도착했습니다. 햇볕은 쨍쨍하지만 온 가족이 여전히 매우 즐거워서 빨리 사진을 찍고 시원한 곳을 찾아 휴식을 취했습니다."라고 짱 씨는 말했습니다.
Không khí nhộn nhịp, tiếng cười nói rộn ràng tạo nên bức tranh xuân đầy sức sống giữa lòng thành phố.
봄맞이를 즐기는 사람들과 함께 많은 가족들이 더위를 무릅쓰고 새해 첫날 기념 사진을 함께 찍었습니다.
 Những chiếc dù phát huy tác dụng tối đa, không chỉ che nắng khi đi bộ mà còn là “đạo cụ” quan trọng để có ảnh đẹp.
낙하산은 최대 효과를 발휘하여 걷는 동안 햇볕을 가릴 뿐만 아니라 아름다운 사진을 위한 중요한 "소품"이기도 합니다.
Trẻ nhỏ theo bố mẹ du xuân cũng khá vất vả giữa trưa nắng. Nhiều em bé được phụ huynh trang bị mũ rộng vành, che chắn kỹ lưỡng để tránh say nắng khi di chuyển đường dài.
부모와 함께 봄맞이 여행을 떠나는 어린 아이들도 한낮의 뜨거운 햇볕 아래서 꽤 힘들어합니다. 많은 아이들이 장거리 이동 시 일사병을 예방하기 위해 챙이 넓은 모자를 쓰고 꼼꼼하게 가립니다.
 Linh vật Ngựa của năm Bính Ngọ 2026 với dáng vẻ uy phong, thể hiện khát vọng “Mã đáo thành công” thu hút người dân đến check in.
2026년 병오년 말의 마스코트는 위풍당당한 모습으로 "말이 성공으로 돌아오다"라는 열망을 표현하여 사람들의 체크인을 유도합니다.
Đến 14h chiều, lượng người đổ về đường hoa Nguyễn Huệ vẫn chưa có dấu hiệu hạ nhiệt. Dự kiến càng về chiều tối, khi trời dịu mát, lượng khách du xuân sẽ còn tăng cao hơn nữa.
오후 2시가 가까워졌지만 응우옌후에 꽃길로 몰려드는 사람들의 수는 여전히 줄어들 기미를 보이지 않고 있습니다. 저녁이 될수록 날씨가 시원해지면 봄맞이 관광객 수가 더욱 증가할 것으로 예상됩니다.
Anh Tú
관련 뉴스

응우옌후에 꽃길, 섣달 그날 봄맞이 관광객으로 북적

|

호치민시 - 섣달 그날, 많은 시민과 관광객들이 응우옌후에 꽃길로 몰려와 말과 함께 관광하고 사진을 찍습니다.

국제 관광객, 2026년 다낭 설날 꽃길에서 본래의 모습 만져보기

|

다낭 - 다낭의 2026년 섣달 그날 꽃길은 "원래의 모습"이라는 주제로 공식 개장하여 많은 외국인 관광객을 끌어모았습니다.

사람들과 관광객들이 응우옌후에 꽃길로 몰려들고 있습니다

|

호치민시 - 2월 15일 저녁(설날 28일) 응우옌후에 꽃길이 공식적으로 개장하여 시민들의 봄맞이 여행 및 감상 요구를 충족시켰습니다.

어젯밤 금과 은 가격이 급등한 이유

|

금과 은 가격이 다시 상승했으며, 그중 은 가격이 금보다 더 강하게 계속 상승했습니다.

꽝닌의 다오족, 산지우족의 불춤 의식이 문화적 매력을 창출합니다

|

꽝닌 - 불춤 의식은 다오족, 산지우족의 독특한 문화이자 신앙으로, 평안을 기원하는 열망과 공동체 결속 정신을 나타냅니다.

호치민시 미에우바티엔허우에서 행운을 빌기 위해 재를 퍼내는 사람들

|

호치민시 - 설날 둘째 날 저녁, 사람들은 미에우 바 티엔 하우 사당으로 몰려들어 예배를 드리고, 많은 사람들이 본당으로 몰려들어 행운을 빌기 위해 향로에서 재를 가져왔습니다.

쩐티주옌, 자신을 되찾는 여정에서

|

부상으로 어려움을 겪었고 때로는 경기장을 떠날 생각을 했던 쩐티주옌은 강력하게 복귀하여 베트남 여자 대표팀에서 점차 입지를 확고히 했습니다.

폭죽 폭발로 뗏 연휴 4일 만에 141명 입원

|

폭죽 폭발, 불꽃놀이로 인한 사고가 뗏 기간 동안 계속 증가하고 있습니다. 단 24시간 만에 66명이 응급실에 실려 갔고 34명이 입원했습니다.

응우옌후에 꽃길, 섣달 그날 봄맞이 관광객으로 북적

Minh Tâm - Chân Phúc |

호치민시 - 섣달 그날, 많은 시민과 관광객들이 응우옌후에 꽃길로 몰려와 말과 함께 관광하고 사진을 찍습니다.

국제 관광객, 2026년 다낭 설날 꽃길에서 본래의 모습 만져보기

Nguyễn Linh - Trần Thi |

다낭 - 다낭의 2026년 섣달 그날 꽃길은 "원래의 모습"이라는 주제로 공식 개장하여 많은 외국인 관광객을 끌어모았습니다.

사람들과 관광객들이 응우옌후에 꽃길로 몰려들고 있습니다

NHÓM PV |

호치민시 - 2월 15일 저녁(설날 28일) 응우옌후에 꽃길이 공식적으로 개장하여 시민들의 봄맞이 여행 및 감상 요구를 충족시켰습니다.