하노이의 오래된 공동 주택 단지의 옛 추억

Hằng Nguyễn - Trần Lâm |

하노이의 활기찬 삶에 젖어 한때 생활 방식의 상징이었던 오래된 공동 주택 단지가 이제는 옛 추억을 간직하는 증인이 되었습니다.

Những dãy nhà cao tầng với các dãy hành lang dài hun hút tại một tập thể cũ từ thời bao cấp ở phố Láng Hạ. Tại đây kiến trúc đặc trưng của các khu tập thể thời bao cấp vẫn được giữ gần như nguyên vẹn.
하노이 랑하 거리에 있는 배급 시대의 오래된 공동 주택 단지에 길게 뻗은 복도가 있는 고층 공동 주택 단지. 이곳에서는 배급 시대 공동 주택 단지의 특징적인 건축 양식이 거의 그대로 유지되어 있습니다. 사진: 람항
Màu vàng đặc trưng dùng để sơn tường các khu tập thể cũ thời bao cấp vẫn được duy trì qua hàng chục năm.
배급 시대의 오래된 공동 주택 단지 벽을 칠하는 데 사용된 특징적인 노란색은 수십 년 동안 유지되었습니다. 사진: 람항
Dãy cầu thang tầng 4 ở khu tập thể 78 Láng Hạ phủ đầy cây xanh tạo nên khung cảnh yên bình hiếm thấy ở chốn đô thị tấp nập này.
78 랑하 공동 주택 단지 4층 계단은 녹지로 덮여 평화로운 풍경을 연출합니다. 사진: 람항
Những viên gạch bông cổ cam trắng vẫn hiện diện theo năm tháng. Từng là vật liệu phổ biến trong các công trình thời bao cấp, loại gạch gắn bó mật thiết với ký ức của nhiều thế hệ người Việt.
흰색 오렌지색 벽돌은 세월이 흘러도 여전히 존재합니다. 한때 배급 시대 건축물에서 흔한 재료였던 바닥 타일은 여러 세대의 베트남 사람들의 기억과 밀접하게 관련되어 있습니다. 사진: 람항
Trong một vài gia đình, chiếc phích nước, bộ ấm chén và chiếc radio từ ngày xưa vẫn là vật dụng quen thuộc, gắn với nếp sinh hoạt giản dị của những cư dân lớn tuổi.
일부 가정에서는 옛날부터 물병, 주전자 세트, 라디오가 노인들의 소박한 생활 방식과 관련된 친숙한 물건이었습니다. 사진: 람항
Bà Lưu Thị Huệ (80 tuổi), cư dân khu tập thể 112 K3 Thành Công nhớ lại những ngày đầu chuyển về sinh sống sau năm 1975: “Thời đó đời sống còn nhiều khó khăn nhưng không khí khu tập thể lúc nào cũng ấm áp, tối đến mọi người quây quần, trò chuyện, cùng xem tivi rất vui. Phần lớn ở đây toàn là cán bộ, công chức nên tình làng nghĩa xóm rất gắn kết”. Nhắc về quãng thời gian ấy, bà Huệ không giấu được niềm hạnh phúc. Trong ký ức của bà luôn tồn tại hình ảnh một Hà Nội giản dị, nơi những hành lang, khoảng sân chung không chỉ là không gian sinh hoạt mà còn là nơi gắn kết tình người qua năm tháng.
르우티후에 여사(80세), 탄콩 112 K3 공동 주택 단지 주민은 1975년 이후 이사 온 초기 시절을 회상하며 "그때는 생활이 어려웠지만 공동 주택 단지의 분위기는 항상 따뜻했고, 저녁에는 모든 사람들이 모여서 이야기를 나누고 함께 TV를 보는 것이 매우 즐거웠습니다. 이곳의 대부분은 공무원이어서 마을과 이웃 간의 정이 매우 깊었습니다."라고 말했습니다. 그 시절을 회상하며 후에 여사는 행복을 감추지 못했습니다. 그녀의 기억 속에는 복도와 공동 마당이 단순한 생활 공간일 뿐만 아니라 세월이 흐르면서 인간 관계를 연결하는 장소인 소박한 하노이의 이미지가 항상 존재합니다. 사진: 람항
Theo xu thế, nhiều căn hộ tầng trệt tại khu tập thể 112 K3 Thành Công được cải tạo, chuyển đổi công năng thành quán cà phê, tận dụng triệt để không gian cổ điển và dấu ấn kiến trúc cũ để kinh doanh và làm đẹp hình ảnh, con người nơi đây.
추세에 따라 탄콩 112 K3 공동 주택 단지의 많은 1층 아파트가 개조되어 카페로 기능이 전환되었으며, 고전적인 공간과 오래된 건축적 특징을 최대한 활용하여 사업을 하고 이곳의 이미지와 사람들을 아름답게 만듭니다. 사진: 람항
Nhiều bạn trẻ lựa chọn các quán cà phê trong khu tập thể cũ làm nơi học tập, thư giãn và trải nghiệm bởi sự cảm mến với không gian và những điều xưa cũ của Hà thành.“Mình rất thích không khí và con người ở đây. Mọi thứ nhẹ nhàng, gần gũi, từ tiếng nói cười đến cách mọi người quan tâm nhau. Đến đây, mình có cảm giác như sống chậm lại và cảm giác rõ ràng hơn về một Hà Nội rất đỗi dịu dàng mà trước kia chưa bao giờ thấy”, chị H chia sẻ.
많은 젊은이들이 하노이의 공간과 옛것에 대한 호감 때문에 오래된 공동 주택 단지의 카페를 학습, 휴식 및 경험 장소로 선택합니다. "저는 이곳의 분위기와 사람들을 매우 좋아합니다. 웃음소리부터 서로를 배려하는 방식까지 모든 것이 부드럽고 친근합니다. 이곳에 와서 저는 느리게 사는 것 같고 이전에는 결코 보지 못했던 매우 부드러운 하노이에 대한 더 명확한 느낌을 받습니다."라고 H 씨는 말했습니다. 사진: 람항
Hằng Nguyễn - Trần Lâm
관련 뉴스

조국 통일의 날 390 탱크 군인의 불멸의 기억

|

반세기가 넘는 세월이 흘렀지만 390번 탱크 군인은 여전히 독립궁 문을 무너뜨리고 국가 통일의 순간을 열었던 순간을 생생하게 기억합니다.

하노이의 전쟁 투옥의 기억이 깃든 기념품 보관 장소

|

하노이 - 푸쑤옌에는 전쟁 투옥의 기억을 간소하게 간직한 박물관이 있으며, 오늘날의 굳건한 의지와 평화의 가치를 상기시켜 줍니다.

기본 급여와 관련된 연금 조정 1월 7일부터

|

기본 급여, 연금, 사회 보험 수당 및 월별 수당이 모두 1월 1일부터 인상될 것으로 제안되었습니다.

연휴 마지막 날, 문묘-국자감은 여전히 행운을 빌기 위해 글자를 구하는 사람들로 가득 찼습니다

|

하노이 - 훙왕 제삿날 연휴 마지막 날, 반미에우 - 국자감은 여전히 글씨를 받고 행운을 빌기 위해 온 사람들로 가득 찼습니다.

우수하고 모범적인 기초 노동조합 위원장 대표단이 호치민 주석에게 보고합니다

|

하노이 - 4월 27일 오후, 모범적인 우수 기초 노동조합 위원장 대표단이 호치민 주석 묘소에서 호치민 주석에게 보고하는 의식을 거행했습니다.

응오 반 뚜언 재무부 장관, 새로운 임무 추가

|

응오반뚜언 재무부 장관은 합병 후 계획 및 행정 제도에 관한 실무 그룹의 그룹장으로 임명되었습니다.

안장성 딱꺼우 페리 선착장에서 어선 폭발, 다수 부상

|

안장 - 어선이 갑자기 폭발하여 큰 화재가 발생하여 선박이 손상되고 많은 사람들이 부상을 입었습니다.

조국 통일의 날 390 탱크 군인의 불멸의 기억

Nhóm PV |

반세기가 넘는 세월이 흘렀지만 390번 탱크 군인은 여전히 독립궁 문을 무너뜨리고 국가 통일의 순간을 열었던 순간을 생생하게 기억합니다.

하노이의 전쟁 투옥의 기억이 깃든 기념품 보관 장소

Hữu Vũ - Thùy Dương |

하노이 - 푸쑤옌에는 전쟁 투옥의 기억을 간소하게 간직한 박물관이 있으며, 오늘날의 굳건한 의지와 평화의 가치를 상기시켜 줍니다.

Ký ức của cựu chiến binh trong ngày bầu cử đầu tiên sau khi đất nước thống nhất

Cường Vân |

Đình Kim Liên (Hà Nội) - một trong "Thăng Long Tứ trấn" là điểm bỏ phiếu bầu cử Đại biểu Quốc hội khóa XVI và Đại biểu HĐND các cấp.