결정은 베트남 작가 협회 집행위원회가 1월 20일 오후 회의에서 발표하고 같은 날 저녁에 발표했습니다. 협회 웹사이트에 게시된 공지에 따르면, 작가 러우 반 무아는 자신의 잘못을 인정하고, 상을 자진 철회 신청했으며, 개인적인 책임을 전적으로 인정하고, 이를 문학 창작 과정에서 깊은 교훈으로 간주했습니다.
앞서 2025년 베트남 작가 협회상은 1월 19일에 발표되었습니다. 러우 반 무아 시인은 "박물관에 쌓인 당신의 시" 시집으로 젊은 작가상을 수상한 세 명의 작가 중 한 명입니다.
그러나 결과가 발표되자마자 일부 비평가와 독자들은 작품 내용이 외국 시와 유사하다는 많은 징후를 지적했습니다.
이에 따르면, "울고 있는 기억"이라는 시는 2009년부터 PoemHunter 페이지에 게시된 인도 시인 Jyoti Joseph의 "When Memories Cry!" 작품에서 거의 번역된 것으로 여겨집니다. 또한, "과거"라는 시는 아나냐 사르카르의 "The Past" 시에 여러 구절이 일치하는 것으로 밝혀졌습니다.

자세한 비교 결과 러우 반 무아의 시의 구조, 이미지 및 감정적 맥락은 아이디어 구현 방식부터 표현 언어까지 영어 원본과 높은 수준의 유사성을 가지고 있으며, 이는 시상 규정을 위반했다는 결론으로 이어집니다.
러우 반 무아는 1992년생으로 몽족이며, 탄호아성 므엉랏현 출신입니다. 이 작가는 8학년 때부터 시를 쓰기 시작했으며, 2015년 탄호아성 문학 예술 협회가 주최한 산악 지역 젊은 문학 창작 연수반과 2016년 베트남 소수 민족 문학 예술 협회의 젊은 창작 캠프에 참여했습니다.
박물관에 쌓인 당신의 시골을 줍기" 이전에 그는 시집 "나는 당신의 눈에 날아간다"(2017)를 출판하고 함께 인쇄된 시 간행물에 참여했습니다.
베트남 작가 협회상은 1999년부터 매년 개최되며, 산문, 시, 이론 비평, 아동 문학 및 번역 문학과 같은 다양한 장르의 대표적인 작품을 기리기 위한 것입니다.
올해는 러우 반 무아의 경우 외에도 소설 "육지룡" 시리즈로 까오 비엣 뀐과 시집 "천선"으로 응우옌 티 킴 늉에게 나머지 두 개의 젊은 작가상이 수여되었습니다.